Varasar rate niirave nibhrte, bandhuya giyache more phele: Difference between revisions

m
Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar"
(Song 360)
 
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar")
 
(44 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
}}
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
{{Infobox Prabhat Samgiita
| above= Varasar rate niirave nibhrte
| above= Varasar rate niirave nibhrte
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
Line 10: Line 8:
| date= 1983 March 19
| date= 1983 March 19
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = (Mahaprayana Divasa) Longing
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| melody = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___360%20VARS%27A%27R%20RA%27TE%20NIIRAVE%20NIBHRITE.mp3</flashmp3>
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___360%20VARS%27A%27R%20RA%27TE%20NIIRAVE%20NIBHRITE.mp3}}
}}
}}
'''''Varasar rate niirave nibhrte''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|360<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]]'s [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref>
'''''Varasar rate niirave nibhrte, bandhuya giyache more phele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|360<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 301-400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> For other songs with the same or similar first line (title), see [[Varasar rate niirave nibhrte]].


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 34:
Giyáche caliyá niuṋáŕiyá hiyá
Giyáche caliyá niuṋáŕiyá hiyá
Marma mathiyá e kii halo
Marma mathiyá e kii halo
(Áj) Ashaninipáte mor áṋkhipáte
(Áj) Ashani nipáte mor áṋkhipáte
Hatáshá cakite kii je bale
Hatáshá cakite kii je bale
Kii je bole ogo kii je bale
Kii je bale ogo kii je bale


Búk bheuṋge diye giyáche caliyá
Buk bheuṋge diye giyáche caliyá
Se ki go ábár ásibe phiriyá
Se ki go ábár ásibe phiriyá
Divasa jáminii satata je ámi
Divasa jáminii satata je ámi
Line 58: Line 56:
গিয়াছে চলিয়া নিঙাড়িয়া হিয়া
গিয়াছে চলিয়া নিঙাড়িয়া হিয়া
মর্ম মথিয়া এ কী হলো
মর্ম মথিয়া এ কী হলো
(আজ) অশনিনিপাতে মোর আঁখিপাতে
(আজ) অশনি নিপাতে মোর আঁখিপাতে
হতাশা চকিতে কী যে রলে
হতাশা চকিতে কী যে বলে
কী যে বলে ওগো কী যে বলে
কী যে বলে ওগো কী যে বলে


Line 69: Line 67:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
On a raindrenched night
On a silent and lonesome monsoon night,
at a lonely site,
My Sweetheart has gone, forsaking me,
my friend deserted me.
Casting me aside, oh, casting me aside.
 
Then, in storm clouds the flashing lightning,
What did that lightning flash portend
What did it tell in many indirect ways?
amidst such heavy rains?
With so much guile, oh, with so much guile!
The pearl necklace is gone;
my friend has deserted me.
 
My heart has been wrung
to its very core.
What consternation!
He has gone.


Thunder flickers on my eyelids;
Gone is my necklace of pearls.
it is a sign,
He, who was my darling–
but i cannot fathom his design.
Wringing my heart, He departed.
Ah, frustration!
Oh, how it stirred me to the core!
He has gone,
Now thunderbolts fall on my eyelids,
devastating my life
Promptly downcast by that which was told.
and i yearn for his return.
What was disclosed, oh, what was disclosed!


Day and night
My heart was broken by His leaving;
my lonely mind pines
Oh, will He ever come back again?
for him.
Day and night, continually,
He has gone
I think only of Him at every moment.
and i yearn for his return.
All of the time, oh, all of the time!
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 105: Line 96:
{{reflist}}
{{reflist}}


== External links ==
== Musical notations ==
* {{PSmp3|http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___360%20VARS%27A%27R%20RA%27TE%20NIIRAVE%20NIBHRITE.mp3}}
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
 
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___360%20VARS%27A%27R%20RA%27TE%20NIIRAVE%20NIBHRITE.mp3}}


{{S-start}}
{{S-start}}