Toma lagi kata mor mane vyatha: Difference between revisions
m (Verse 2 - translation continues) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(36 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,determination | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= Toma lagi kata mor mane vyatha | | above= Toma lagi kata mor mane vyatha | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
Line 12: | Line 10: | ||
| theme = Determination | | theme = Determination | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___372%20TOMA%27%20LA%27GI%20KATA%20MOR%20MANER%20VYATHA%27.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Toma lagi kata mor mane vyatha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|372<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar]] | '''''Toma lagi kata mor mane vyatha''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|372<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 301-400|edition=2nd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082VHJBK1|ISBN=9781386489122}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 33: | Line 31: | ||
Rúpátiita mańi peye jábo | Rúpátiita mańi peye jábo | ||
Manera ákáshe bhese bhese bhese | Manera ákáshe bhese bhese bhese | ||
Sudúrera tárá dhare | Sudúrera tárá dhare nobo | ||
Jáni ámi dhará | Jáni ámi dhará debe more tumi | ||
Saphal habe mama sádhaná | Saphal habe mama sádhaná | ||
Line 61: | Line 59: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
Due to You, so much pain is in my heart; | |||
But You don't | But You don't like to acknowledge that. | ||
I feel You are | I feel You are ocean's jewel, the sky's star; | ||
You don't want to let Yourself be caught. | And You don't want to let Yourself be caught. | ||
Diving again and again into the sea of forms, | Diving again and again into the sea of forms, | ||
Eventually I | Eventually I'll find the transcendental gem. | ||
Drifting and drifting in the sky of | Drifting and drifting in the sky of mind, | ||
Eventually I | Eventually I'll touch the far-distant star. | ||
I know You | I know You'll let Yourself be held by me; | ||
My spiritual endeavor will succeed. | My spiritual endeavor will succeed. | ||
The | The sea of forms allows embrace, | ||
And You are filling the sky of mind.{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/romadict.pl?query=%E0%A6%9A%E0%A6%BF%E0%A6%A6%E0%A6%BE%E0%A6%95%E0%A6%BE%E0%A6%B6&searchhws=yes&table=biswas-bengali Samsad Bengali-English Dictionary], ''cidákásha'' (চিদাকাশ) has multiple meanings, all of them pertinent here. In its loose but popular sense, the word simply means the canvas or firmament of mind. However, this line effectively establishes the broader meaning of ''cidákásha'' as the Supreme Entity, conceived as a placid and indifferent sky as well as the mind itself.|group="nb"}} | |||
So, unawares, You've given me a hold; | |||
You | You won't elude me any more. | ||
You | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 87: | Line 84: | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___372%20TOMA%27%20LA%27GI%20KATA%20MOR%20MANER%20VYATHA%27.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} |
Latest revision as of 06:29, 12 May 2023
Toma lagi kata mor mane vyatha | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0372 |
Date | 1983 March 23 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Determination |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Toma lagi kata mor mane vyatha is the 372nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomá lági kata mor mane vyathá |
তোমা লাগি কত মোর মনে ব্যথা |
Due to You, so much pain is in my heart; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, cidákásha (চিদাকাশ) has multiple meanings, all of them pertinent here. In its loose but popular sense, the word simply means the canvas or firmament of mind. However, this line effectively establishes the broader meaning of cidákásha as the Supreme Entity, conceived as a placid and indifferent sky as well as the mind itself.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 301-400 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (2nd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082VHJBK1 ISBN 9781386489122
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Toma lagi kata mor mane vyatha sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Ashrute makha manamajhe rakha |
Prabhat Samgiita 1983 With: Toma lagi kata mor mane vyatha |
Succeeded by Jiivanke dola diye ke go tumi aj ele |