User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2755) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Polestar.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2755]] | |||
| date = 1985 June 3 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2755%20VISHVA%20VYAPIYA%27%20RAYE%20GECHO.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2755<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Vishva vyapiyá raye gecho prabhu | |||
(Khuinjiyá pái ná) Balo kena (tumi) | |||
Ańute bhúmáte bhariyá ácho tabu | |||
Mane hay dúre ácho jena | |||
Tomár cidákáshe tuccha ańu ámi | |||
Mahodadhite budbudsamán máni | |||
Tomá hote ese tomáte áchi base | |||
Sheśe tomáte mishe jábo jeno | |||
Áloke ándháre aste udaye | |||
Tomár pathe cali sumukh páne ceye | |||
Tumi cháŕá nái mor kon t́háni | |||
E kathá ámi máni tumi máno | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
বিশ্ব ব্যপিয়া রয়ে গেছ প্রভু | |||
(খুঁজিয়া পাই না) বলো কেন (তুমি) | |||
অণুতে ভূমাতে ভরিয়া আছ তবু | |||
মনে হয় দূরে আছ যেন | |||
তোমার চিদাকাশে তুচ্ছ আমি | |||
মহোদধিতে বুদ্বুদ্ সমান মানি | |||
তোমা' হতে এসে' তোমাতে আছি বসে' | |||
শেষে তোমাতে মিশে যাব জেনো | |||
আলোকে-আঁধারে অস্তে-উদয়ে | |||
তোমার পথে চলি সুমুখ পানে চেয়ে | |||
তুমি ছাড়া নাই মোর কোন ঠাঁই | |||
একথা আমি মানি তুমি মানো | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, you have remained spread into the whole universe, | |||
thus i am unable to search you, tell me why? | |||
though you pervade and fill each atom and the cosmos, | |||
still it appears as if You are far away. | |||
in your mental arena’, i am a meager particle, | |||
i consider myself a drop in your great ocean. | |||
having come from you, i am resting in you | |||
and at the end merge back into you. | |||
in light and dark, rise and fall, | |||
i move on your path looking forward. | |||
Leaving you, i have no shelter, | |||
this fact i accept and you also know. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2755%20VISHVA%20VYAPIYA%27%20RAYE%20GECHO.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Tumi esecho esecho]] | |||
| after = [[Cayan kariya puspe puspe]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 21:30, 9 June 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 15 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2755 |
Date | 1985 June 3 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2755th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Vishva vyapiyá raye gecho prabhu |
বিশ্ব ব্যপিয়া রয়ে গেছ প্রভু |
O lord, you have remained spread into the whole universe, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Soumen Das on Sarkarverse
Preceded by Tumi esecho esecho |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Cayan kariya puspe puspe |