User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2766)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Polestar.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2766]]
| date = 1985 June 6
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2766%20A%27SVE%20BALE%20GIYECHILE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2766<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ásbe bale giyechile
Ele náko
Cokh muchiye balechile
Kendo náko
Se ravi asta jáy sánjhe
Ábár áse uśár sáje
Sandhyátárá háriye giye
Shuktárá haye dekhoniko
Ámár jáoyá ásá teman
Sát rauná ramdhanur matan
Jácchi ábár ásbo bale
Ekt́u pratiikśáte theko
</poem>
| <poem>
আসবে বলে গিয়েছিলে
এলে নাকো এলে নাকো
চোখ মুছিয়ে বলেছিলে
কেঁদো নাকো
সে রবি অস্ত যায় সাঁঝে
আবার আসে ঊষার সাজে
সন্ধ্যাতারা হারিয়ে গিয়ে
শুকতারা হয় দেখ নিকো
আমার যাওয়া আসাও তেমন
সাত রঙা রামধনুর মতন
যাচ্ছি আবার আসব বলে
একটু প্রতীক্ষাতে থেকো
</poem>
| <poem>
O lord, you had told to come and went,
but did not return.
you had wiped my eyes and told me not to cry.
the sun that sets in the evening comes
this time with the morning decoration.
the evening star gets lost
to reappear as morning venus star,
do not you see?
My coming and going is also similar
like sevencoloured rainbow.
i am going again this time telling to return,
wait for a while.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following rough audio rendition is available.
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2766%20A%27SVE%20BALE%20GIYECHILE.mp3|singer=an unknown performer|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Jabe jadi jeo cale]]
| after  = [[Tumi jakhan ele, amar kutire]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 03:27, 21 June 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2766
Date 1985 June 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2766th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ásbe bale giyechile
Ele náko
Cokh muchiye balechile
Kendo náko

Se ravi asta jáy sánjhe
Ábár áse uśár sáje
Sandhyátárá háriye giye
Shuktárá haye dekhoniko

Ámár jáoyá ásá teman
Sát rauná ramdhanur matan
Jácchi ábár ásbo bale
Ekt́u pratiikśáte theko

আসবে বলে গিয়েছিলে
এলে নাকো এলে নাকো
চোখ মুছিয়ে বলেছিলে
কেঁদো নাকো

সে রবি অস্ত যায় সাঁঝে
আবার আসে ঊষার সাজে
সন্ধ্যাতারা হারিয়ে গিয়ে
শুকতারা হয় দেখ নিকো

আমার যাওয়া আসাও তেমন
সাত রঙা রামধনুর মতন
যাচ্ছি আবার আসব বলে
একটু প্রতীক্ষাতে থেকো

O lord, you had told to come and went,
but did not return.
you had wiped my eyes and told me not to cry.
the sun that sets in the evening comes
this time with the morning decoration.
the evening star gets lost
to reappear as morning venus star,
do not you see?
My coming and going is also similar
like sevencoloured rainbow.
i am going again this time telling to return,
wait for a while.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following rough audio rendition is available.


Preceded by
Jabe jadi jeo cale
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tumi jakhan ele, amar kutire