User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2809)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2809]]
| date = 1985 June 16
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2809%20EI%20KUSUMITA%20KIM%27SHUK%20KUINJE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2809<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ei kusumita kimshuka kuinje
Chilum dujane tumi ámi nirjane
Águn lágán phule ut́hechilo dule dule
Tomár suśamá cetanár anurańane
Amarár sudhá bhár nije esechilo neve
Kaostubha mańihár chilo dyuti vaebhave
Práńa chilo ucchal jiivaner utsave
Jiivan devatá mor esechile gopane
Cetanár sheśa kathá tomáte mishe tháká
Tomár bhávaná niye tomári mádhurii mákhá
Sab kichu bhúle giye ekakei shudhu d́áká
Tákei dhare rákhá smarańe manane
</poem>
| <poem>
এই কুসুমিত কিংশুক কুঞ্জে
ছিলুম দু'জনে তুমি আমি নিরজনে
আগুন লাগান ফুলে উঠেছিল দুলে' দুলে'
তোমার সুষমা চেতনার অনুরণনে
অমরার সুধাভার নিজে এসেছিল নেবে'
কৌস্তুভ মণিহার ছিল দ্যুতি বৈভবে
প্রাণ ছিল উচ্ছল জীবনের উৎসবে
জীবনদেবতা মোর এসেছিল গোপনে
চেতনার শেষ কথা তোমাতে মিশে' থাকা
তোমার ভাবনা নিয়ে তোমারই মাধুরী মাখা
সব কিছু ভুলে' গিয়ে এককেই শুধু ডাকা
তাকেই ধরে' রাখা স্মরণে মননে
</poem>
| <poem>
O lord, in this arbor of bloomed kinshuk flower trees,
only we two, you and i were in isolation.
the red fire like flowers had started swinging
at the resonance of your beautiful consciousness.
the load of heavenly nectar came down itself.
The garland of kaostubha diamond was shining magnificently.
at the festivity of life, the vitality was overwhelmed.
the lord of my life came secretly.
the end part of the event was merged in You.
it was carrying your ideation, smeared with your sweetness.
i forgot everything and called only one.
that i have kept held in memories and meditation.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2809%20EI%20KUSUMITA%20KIM%27SHUK%20KUINJE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Amar e priiti shukaibe jadi]]
| after  = [[Acho kusuma suvase maner madhumase]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 03:00, 31 July 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2809
Date 1985 June 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2809th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ei kusumita kimshuka kuinje
Chilum dujane tumi ámi nirjane
Águn lágán phule ut́hechilo dule dule
Tomár suśamá cetanár anurańane

Amarár sudhá bhár nije esechilo neve
Kaostubha mańihár chilo dyuti vaebhave
Práńa chilo ucchal jiivaner utsave
Jiivan devatá mor esechile gopane

Cetanár sheśa kathá tomáte mishe tháká
Tomár bhávaná niye tomári mádhurii mákhá
Sab kichu bhúle giye ekakei shudhu d́áká
Tákei dhare rákhá smarańe manane

এই কুসুমিত কিংশুক কুঞ্জে
ছিলুম দু'জনে তুমি আমি নিরজনে
আগুন লাগান ফুলে উঠেছিল দুলে' দুলে'
তোমার সুষমা চেতনার অনুরণনে

অমরার সুধাভার নিজে এসেছিল নেবে'
কৌস্তুভ মণিহার ছিল দ্যুতি বৈভবে
প্রাণ ছিল উচ্ছল জীবনের উৎসবে
জীবনদেবতা মোর এসেছিল গোপনে

চেতনার শেষ কথা তোমাতে মিশে' থাকা
তোমার ভাবনা নিয়ে তোমারই মাধুরী মাখা
সব কিছু ভুলে' গিয়ে এককেই শুধু ডাকা
তাকেই ধরে' রাখা স্মরণে মননে

O lord, in this arbor of bloomed kinshuk flower trees,
only we two, you and i were in isolation.
the red fire like flowers had started swinging
at the resonance of your beautiful consciousness.
the load of heavenly nectar came down itself.
The garland of kaostubha diamond was shining magnificently.
at the festivity of life, the vitality was overwhelmed.
the lord of my life came secretly.
the end part of the event was merged in You.
it was carrying your ideation, smeared with your sweetness.
i forgot everything and called only one.
that i have kept held in memories and meditation.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Amar e priiti shukaibe jadi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Acho kusuma suvase maner madhumase