User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2811) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Polestar2.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2811]] | |||
| date = 1985 June 17 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2811%20A%27NDHA%27R%20NISHA%27Y%20TUMI%20DHRUVATA%27RA%27.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2811<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Ándhár nisháy tumi dhruvatárá | |||
Tava guńe bhará vasudhá | |||
Sabár saunge ácho madhu kśará | |||
Tava náme rayeche sudhá | |||
Egiye calár pathe dáo prerańá | |||
Bádhár jujhite prakarańa náná | |||
Tava bháve mishe jáy jáná ajáná | |||
Saḿtripti áne mit́áy kśudhá | |||
Shárad uśáy sánjhe madhu máse | |||
Dhrarańiir priiti bhará samolláse | |||
Ánanda bharo práńocchváse | |||
Nibhrtite meshe hásá kándá | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
আঁধার নিশায় ধ্রুবতারা | |||
তব গুণে ভরা বসুধা | |||
সবার সঙ্গে আহ মধুক্ষরা | |||
তব নামে রয়েছে সুধা | |||
এগিয়ে চলার পথে দাও প্রেরণা | |||
বাধায় যুঝিতে প্রকরণ নানা | |||
তব ভাবে মিশে' যায় জানা অজানা | |||
সম্তৃপ্তি আনে মিটায়ে ক্ষুধা | |||
শারদ ঊষায় সাঁঝে মধুমাসে | |||
ধরণীর প্রীতিভরা সমুল্লাসে | |||
আনন্দ ভরো প্রাণোচ্ছ্বাসে | |||
নিবৃত্তিতে মেশে হাসা-কাঁদা | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, you are the polestar for the dark night. | |||
the world is filled with your attributes. | |||
O the sweet emanating entity, you are with all. | |||
in your name nectar remains. | |||
you provide inspiration for the movement on the path | |||
and various means and procedures | |||
for struggling against the obstructions. | |||
all known and unknown get merged in your ideation | |||
and satisfaction brings removing the hunger. | |||
during winter, mornings, evenings and springs, | |||
the overwhelming joy of the earth full of love. | |||
fill bliss with deep exhalation, | |||
merging smile and cries in isolation. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
Currently, only the following audio rendition is available; however, it does not seem to adhere strictly to either the published Bengali lyrics or the original notation. | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2811%20A%27NDHA%27R%20NISHA%27Y%20TUMI%20DHRUVATA%27RA%27.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Acho kusuma suvase maner madhumase]] | |||
| after = [[Andhar nishay tumi dhruvatara]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] | |||
[[Category:Songs with no good audio file]] |
Revision as of 01:57, 2 August 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 13 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2811 |
Date | 1985 June 17 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2811th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Ándhár nisháy tumi dhruvatárá |
আঁধার নিশায় ধ্রুবতারা |
O lord, you are the polestar for the dark night. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
Currently, only the following audio rendition is available; however, it does not seem to adhere strictly to either the published Bengali lyrics or the original notation.
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Acho kusuma suvase maner madhumase |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Andhar nishay tumi dhruvatara |