User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2816)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva_profile.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2816]]
| date = 1985 June 18
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20Dure%20thakileo%20tumi%20je%20amar.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20DURE%20THAKILEO.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20DU%27RE%20THA%27KILEO%20TUMI%20JE%20A%27MA%27R.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2816<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Dúre thákileo tumi je ámár
Tomár vasudháy rayechi
Tomáke niyei ámár e saḿsár
Drutagáminii tat́iniir tat́a pare
Chunye ácho tumi tuśár shikhare
Ánkhir ashrute bháver payodhite
Sabár cáite tumi ápanár
Pale vipale ácho anupale,
Tomár priiti dhárá bhuvane ucchale
Ná jene sabe áche tava deoá sáje
Jiivana áhave tumi sudhá sár
</poem>
| <poem>
দূরে থাকিলেও তুমি যে আমার
তোমার বসুধায় রয়েছি
তোমাকে নিয়েই আমার এ সংসার
দ্রুতগামিনী তটিনীর তট 'পরে
ছুঁয়ে আছ তুমি তুষার শিখরে
আঁখির অশ্রুতে ভাবের পয়োধিতে
সবার চাইতে তুমি আপনার
পলে বিপলে প্রভু আছ অণুপলে
তোমার প্রীতিধারা ভুবনে উচ্ছলে
না জেনে সবে আছে তব দেওয়া সাজে
জীবন-আহবে তুমি সুধাসার
</poem>
| <poem>
O lord, even though staying away, you are mine.
i am staying in your earth
and my world is only with you.
on the bank of the fast flowing river,
you are touching the snowy peak.
With tears of eyes and ocean of feelings,
you love all as your own.
in each micro second, the flow of your love overflows.
unknowingly all are present in adornment given by you.
in the battle of life, you are the essence of nectar.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20Dure%20thakileo%20tumi%20je%20amar.mp3|singer=an unknown performer|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20DURE%20THAKILEO.mp3|singer=Tanushree Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2816%20DU%27RE%20THA%27KILEO%20TUMI%20JE%20A%27MA%27R.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Manavata aj dhulay lutay]]
| after  = [[Manasa madhavii kuinje shyam]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 00:05, 7 August 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2816
Date 1985 June 18
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2816th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Dúre thákileo tumi je ámár
Tomár vasudháy rayechi
Tomáke niyei ámár e saḿsár

Drutagáminii tat́iniir tat́a pare
Chunye ácho tumi tuśár shikhare
Ánkhir ashrute bháver payodhite
Sabár cáite tumi ápanár

Pale vipale ácho anupale,
Tomár priiti dhárá bhuvane ucchale
Ná jene sabe áche tava deoá sáje
Jiivana áhave tumi sudhá sár

দূরে থাকিলেও তুমি যে আমার
তোমার বসুধায় রয়েছি
তোমাকে নিয়েই আমার এ সংসার

দ্রুতগামিনী তটিনীর তট 'পরে
ছুঁয়ে আছ তুমি তুষার শিখরে
আঁখির অশ্রুতে ভাবের পয়োধিতে
সবার চাইতে তুমি আপনার

পলে বিপলে প্রভু আছ অণুপলে
তোমার প্রীতিধারা ভুবনে উচ্ছলে
না জেনে সবে আছে তব দেওয়া সাজে
জীবন-আহবে তুমি সুধাসার

O lord, even though staying away, you are mine.
i am staying in your earth
and my world is only with you.
on the bank of the fast flowing river,
you are touching the snowy peak.
With tears of eyes and ocean of feelings,
you love all as your own.
in each micro second, the flow of your love overflows.
unknowingly all are present in adornment given by you.
in the battle of life, you are the essence of nectar.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Manavata aj dhulay lutay
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Manasa madhavii kuinje shyam