User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2825)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaJJ.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2825]]
| date = 1985 June 20
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2825%20KE%20GO%20TUMI%20NA%27%20BALE%20ELE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2825<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ke go tumi ná bale ele
Tomár raune ráuniye dile
Tomár bhuvane t́ene nile
Vasudháte tava tulaná melená
Buddhi vaebhava dharite páre ná
Mane cápá chilo páoári eśańa
Se kathá ki áj shunite pele
Hásite ácho tumi bánshiite tava dhvani
Rúpe rúpátiite tomári kathá shuni
Nijer boliyá tomáre shudhu jáni
Tái ki e joár baháye dile
</poem>
| <poem>
কে গো তুমি না বলে' এলে
তোমার রঙে রাঙিয়ে দিলে
তোমার ভুবনে টেনে নিলে
বসুধাতে তব তুলনা মেলেনা
বুদ্ধি বৈভব ধরিতে পারে না
মনে চাপা ছিল পাবারই এষণা
সেকথা কি আজ শুনিতে পেলে
হাসিতে আছ তুমি বাঁশীতে তব ধ্বনি
রূপে রূপাতীতে তোমারই কথা শুনি
নিজের বলিয়া তোমারে শুধু জানি
তাই কি এ জোয়ার বহায়ে দিলে
</poem>
| <poem>
O lord, who is that you,
who came without announcing
and coloured all in Your colour
and attracted the world.
on earth, comparison of yours is not found.
the intellect and riches are unable to
hold you. within the mind was suppressed
the earnest desire of attainment.
Are you able to listen to that?
you are present in smile,
in the flute is your sound.
i listen about you in forms and beyond form.
considering as my own, i know You only.
is it due to that you have flowed this tide.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2825%20KE%20GO%20TUMI%20NA%27%20BALE%20ELE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Varasamukhar rate daminiir damakete]]
| after  = [[Kabhu shuye base kakhano danriye]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 01:50, 16 August 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2825
Date 1985 June 20
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2825th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ke go tumi ná bale ele
Tomár raune ráuniye dile
Tomár bhuvane t́ene nile

Vasudháte tava tulaná melená
Buddhi vaebhava dharite páre ná
Mane cápá chilo páoári eśańa
Se kathá ki áj shunite pele

Hásite ácho tumi bánshiite tava dhvani
Rúpe rúpátiite tomári kathá shuni
Nijer boliyá tomáre shudhu jáni
Tái ki e joár baháye dile

কে গো তুমি না বলে' এলে
তোমার রঙে রাঙিয়ে দিলে
তোমার ভুবনে টেনে নিলে

বসুধাতে তব তুলনা মেলেনা
বুদ্ধি বৈভব ধরিতে পারে না
মনে চাপা ছিল পাবারই এষণা
সেকথা কি আজ শুনিতে পেলে

হাসিতে আছ তুমি বাঁশীতে তব ধ্বনি
রূপে রূপাতীতে তোমারই কথা শুনি
নিজের বলিয়া তোমারে শুধু জানি
তাই কি এ জোয়ার বহায়ে দিলে

O lord, who is that you,
who came without announcing
and coloured all in Your colour
and attracted the world.
on earth, comparison of yours is not found.
the intellect and riches are unable to
hold you. within the mind was suppressed
the earnest desire of attainment.
Are you able to listen to that?
you are present in smile,
in the flute is your sound.
i listen about you in forms and beyond form.
considering as my own, i know You only.
is it due to that you have flowed this tide.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Varasamukhar rate daminiir damakete
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Kabhu shuye base kakhano danriye