User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2829)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2829]]
| date = 1985 June 22
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2829%20A%27MA%27Y%20CHER%27E%20KEMAN%20KARE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2829<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Ámáy cheŕe keman kare
Ogo prabhu ácho dúre
Ashru bhará ánkhi ámár
Dey ná ki duhkha kśańa tare
Divas phuráy sandhyá ghanáy
Yuger pare yuga cale jáy
Phul phot́e ár dharáy lut́áy
Vedanári ándhár pure
Nayko beshii ámár cáoyá
Ekt́i suri sedhe jáoyá
Sei suretei giiti gáoyá
Tomár carań dhulár pare
</poem>
| <poem>
আমায় ছেড়ে' কেমন করে'
অজ্ঞ প্রভু আছ দূরে
অশ্রুভরা আঁখি আমার
দেয় না কি দুঃখ ক্ষণতরে
দিবস ফুরায় সন্ধ্যা ঘনায়
যুগের পরে যুগ চলে' যায়
ফুল ফোটে আর ধরায় লুটায়
বেদনারই আঁধার পুরে
নয়কো বেশী আমার চাওয়া
একটি সুরই সেধে' যাওয়া
সে সুরেতেই গীতি গাওয়া
তোমার চরণ ধূলার 'পরে
</poem>
| <poem>
O lord, leaving me, how are you staying away?
do not my tearful eyes provide you sorrow
even for a moment? days pass; evenings intensify,
ages after ages pass. The flowers bloom
and merge into earth filling darkness of pain.
i do not have much desire, only one melody
I am rehearsing, and in that melody,
i sing songs at the dust of your feet.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2829%20A%27MA%27Y%20CHER%27E%20KEMAN%20KARE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Praner aveg bhara priitir usnata jhara]]
| after  = [[Kajala megher avasane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 01:29, 20 August 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2829
Date 1985 June 22
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2829th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ámáy cheŕe keman kare
Ogo prabhu ácho dúre
Ashru bhará ánkhi ámár
Dey ná ki duhkha kśańa tare

Divas phuráy sandhyá ghanáy
Yuger pare yuga cale jáy
Phul phot́e ár dharáy lut́áy
Vedanári ándhár pure

Nayko beshii ámár cáoyá
Ekt́i suri sedhe jáoyá
Sei suretei giiti gáoyá
Tomár carań dhulár pare

আমায় ছেড়ে' কেমন করে'
অজ্ঞ প্রভু আছ দূরে
অশ্রুভরা আঁখি আমার
দেয় না কি দুঃখ ক্ষণতরে

দিবস ফুরায় সন্ধ্যা ঘনায়
যুগের পরে যুগ চলে' যায়
ফুল ফোটে আর ধরায় লুটায়
বেদনারই আঁধার পুরে

নয়কো বেশী আমার চাওয়া
একটি সুরই সেধে' যাওয়া
সে সুরেতেই গীতি গাওয়া
তোমার চরণ ধূলার 'পরে

O lord, leaving me, how are you staying away?
do not my tearful eyes provide you sorrow
even for a moment? days pass; evenings intensify,
ages after ages pass. The flowers bloom
and merge into earth filling darkness of pain.
i do not have much desire, only one melody
I am rehearsing, and in that melody,
i sing songs at the dust of your feet.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Praner aveg bhara priitir usnata jhara
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Kajala megher avasane