User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2878)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LookingOutWindow.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2878]]
| date = 1985 July 7
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2878%20DIINER%20E%20KUT%27IRE%20TA%27KA%27O.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2878<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Diiner e kut́ire tákáo phire
Ohe vishvatrátá
(Tomári tare) Ámi áchi basi
Utalá pavane cittavane
Varńa gandha dátá
Theko ná tumi udásii
Din cale jáy dúr niilimáy,
Más ritu dháy kotháy háráy
Tabuo jege áchi juge juge
Tomáy ámi bhálobási
Vyartha náhi hoy jáni sádhaná
He rájádhiráj purábe eśáńá
Madhurásave eso práńotsave
Sab tamisrá nimeśe náshi
</poem>
| <poem>
দীনের এ কুটিরে তাকাও ফিরে'
ওহে বিশ্বত্রাতা
(তোমারই তরে) আমি আছি বসি'
উতলা পবনে চিত্তবনে
বর্ণ- গন্ধ- দাতা
থেকো না তুমি উদাসী
দিন চলে যায় দূর নীলিমায়
মাস ঋতু ধায় কোথায় হারায়
তবুও জেগে আছি যুগে যুগে
তোমায় আমি ভালবাসি'
ব্যর্থ নাহি হয় জানি সাধনা
হে রাজাধিরাজ পূরাবে এষণা
মধুরাসবে এসো প্রাণোৎসবে
সব তমিস্রা নিমেষে নাশি'
</poem>
| <poem>
O the protector of the world,
look again towards the hut of this poor,
i am sitting waiting for you.
into the restless wind of the mental garden,
o the provider of fragrance,
You do not remain indifferent, unconcerned.
the does to distant blue sky,
months and seasons gushingly get lost somewhere.
still i am awake for ages after ages, loving you.
i know that your sa’dhana’, is not waste,
o the lord of the lords,
you would fulfill the earnest will.
with sweet nectar, come to the festivity of life,
destroying all darkness in a moment.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2878%20DIINER%20E%20KUT%27IRE%20TA%27KA%27O.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Amanishar tamasa bhediya]]
| after  = [[Cai jata bhule jete nahi pari bhulite]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 04:03, 7 October 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2878
Date 1985 July 7
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2878th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Diiner e kut́ire tákáo phire
Ohe vishvatrátá
(Tomári tare) Ámi áchi basi
Utalá pavane cittavane
Varńa gandha dátá
Theko ná tumi udásii

Din cale jáy dúr niilimáy,
Más ritu dháy kotháy háráy
Tabuo jege áchi juge juge
Tomáy ámi bhálobási

Vyartha náhi hoy jáni sádhaná
He rájádhiráj purábe eśáńá
Madhurásave eso práńotsave
Sab tamisrá nimeśe náshi

দীনের এ কুটিরে তাকাও ফিরে'
ওহে বিশ্বত্রাতা
(তোমারই তরে) আমি আছি বসি'
উতলা পবনে চিত্তবনে
বর্ণ- গন্ধ- দাতা
থেকো না তুমি উদাসী

দিন চলে যায় দূর নীলিমায়
মাস ঋতু ধায় কোথায় হারায়
তবুও জেগে আছি যুগে যুগে
তোমায় আমি ভালবাসি'

ব্যর্থ নাহি হয় জানি সাধনা
হে রাজাধিরাজ পূরাবে এষণা
মধুরাসবে এসো প্রাণোৎসবে
সব তমিস্রা নিমেষে নাশি'

O the protector of the world,
look again towards the hut of this poor,
i am sitting waiting for you.
into the restless wind of the mental garden,
o the provider of fragrance,
You do not remain indifferent, unconcerned.
the does to distant blue sky,
months and seasons gushingly get lost somewhere.
still i am awake for ages after ages, loving you.
i know that your sa’dhana’, is not waste,
o the lord of the lords,
you would fulfill the earnest will.
with sweet nectar, come to the festivity of life,
destroying all darkness in a moment.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Amanishar tamasa bhediya
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Cai jata bhule jete nahi pari bhulite