User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tags: Replaced Manual revert |
(Song 2923) Tag: Reverted |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing | |||
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Night_jasmine.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2923]] | |||
| date = 1985 July 19 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Longing | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2923%20NIIRAVA%20RA%27TE%20EI%20NIBHRTE.mp3}} | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2923<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Niirava ráte ei nibhrte | |||
Eso ámár cite | |||
Ogo priyatama gopane | |||
Jhará shephálii sará kuhelii | |||
Eso mane mane nirajane | |||
Kata juga dhare ceyechi tomáy | |||
Kata sampade vyathá vedanáy | |||
Amará madhute mor cetanáte | |||
Theke jáo sáthe pratikśańe | |||
Tomáre cinile sab hay cená | |||
Tomáre jánile tháke ná ajáná | |||
Sárthak kare sakal sádhaná | |||
E kathá shonáo gáne gáne | |||
Keu dekhibe ná keu jánibe ná | |||
Tomár kathát́i keu shunibe ná | |||
Tumi thákibe tava priiti rabe | |||
Ár keha nay bhuvane | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
নীরব রাতে এই নিভৃতে | |||
এসো আমার চিতে | |||
অজ্ঞ প্রিয়তম গোপনে | |||
ঝরা শেফালী সরা কুহেলী | |||
এসো মনে মনে নিরজনে | |||
কত যুগ ধরে' চেয়েছি তোমায় | |||
কত সম্পদে ব্যথা বেদনায় | |||
অমরা-মধুতে মোর চেতেনাতে | |||
থেকে যাও সাথে প্রতিক্ষণে | |||
তোমারে চিনিলে সব হয় চেনা | |||
তোমারে জানিলে অজানা থাকে না | |||
সার্থক করে' সকল সাধনা | |||
একথা শোনাও গানে গানে | |||
কেউ দেখিবে না কেউ জানিবে না | |||
তোমার কথাটি কেউ শুনিবে না | |||
তুমি থাকিবে তব প্রীতি রবে | |||
আর কেহ নয় ভুবনে | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O lord, on this silent night in isolation, | |||
come into my mind secretly, o Dearest. | |||
during the time of dropped shefa’lii flowers, | |||
when the fog is removed, | |||
come into my mind in seclusion. | |||
since many eras i have loved you, | |||
during many affluences, pains and agonies. | |||
With heavenly sweetness, into my consciousness, | |||
remain with me each moment. | |||
by recognizing You everything is recognized. | |||
by knowing you ignorance does not stay. | |||
Fulfilling all my sa’dhana’, endeavor, | |||
tell this fact through song after song. | |||
no body will see, no one will know, | |||
no body would listen to your talk. | |||
when you would remain, and Your love is present, | |||
there is no other existence in the world. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2923%20NIIRAVA%20RA%27TE%20EI%20NIBHRTE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Mane chilo asha shudhu bhalabasa]] | |||
| after = [[Se chilo atithi maneniko tithi]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] |
Revision as of 06:48, 17 November 2023
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 10 months ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2923 |
Date | 1985 July 19 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Longing |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2923rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Niirava ráte ei nibhrte |
নীরব রাতে এই নিভৃতে |
O lord, on this silent night in isolation, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Mane chilo asha shudhu bhalabasa |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Se chilo atithi maneniko tithi |