User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2924)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaDeer.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2924]]
| date = 1985 July 19
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2924%20SE%20CHILO%20ATITHI%20MA%27NENIKO.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2924<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Se chilo atithi máneniko tithi
Cale gelo kichu ná jániye
Elo je ki chale gelo se ki bole
Ámáre keman kare diye
Ájo tár rauna dekhi manovane
Ákáshe vátáse khuinji pratikśańe
Ghume jágarańe niviŕ svapane
Táre khuinje jái ceye ceye
Alakh puruśa durmeya nidhi
Páiyáchilám sincita udadhi
Ápanár bhúle rekhechinu phele
Dúr hate dúre sare giye
</poem>
| <poem>
সে ছিল অতিথি মানেনিকো তিথি
চলে গেল কিছু না জানিয়ে
এল যে কী ছলে গেল সে কী বলে'
আমারে কেমন করে' দিয়ে
আজও তার রঙ দেখি মনোবনে
আকাশে বাতাসে খুঁজি প্রতিক্ষণে
ঘুমে জাগরণে নিবিড় স্বপনে
তারে খুঁজে' যাই চেয়ে চেয়ে
অলখ পুরুষ দুরমেয় নিধি
পাইয়াছিলাম সিঞ্চিত উদধি
আপনার ভুলে রেখেছিনু ফেলে
দূর হতে দূরে সরে' গিয়ে
</poem>
| <poem>
He was a guest,
without any consideration of the date,
and went away without telling.
did He come or deluded me,
how has he done like this to me?
even today i see His colour
in my mental garden,
and i search him each moment in sky and air.
i go on lovingly searching him
in sleep, wakefulness and in intense dream.
o the unseen supreme, precious treasure,
i obtained you contained in ocean.
ignoring own ness, i kept him away,
hence he went away far and further.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2924%20SE%20CHILO%20ATITHI%20MA%27NENIKO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Niirava rate ei nibhrte]]
| after  = [[Phulera vane bhomra sane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 23:28, 17 November 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2924
Date 1985 July 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2924th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Se chilo atithi máneniko tithi
Cale gelo kichu ná jániye
Elo je ki chale gelo se ki bole
Ámáre keman kare diye

Ájo tár rauna dekhi manovane
Ákáshe vátáse khuinji pratikśańe
Ghume jágarańe niviŕ svapane
Táre khuinje jái ceye ceye

Alakh puruśa durmeya nidhi
Páiyáchilám sincita udadhi
Ápanár bhúle rekhechinu phele
Dúr hate dúre sare giye

সে ছিল অতিথি মানেনিকো তিথি
চলে গেল কিছু না জানিয়ে
এল যে কী ছলে গেল সে কী বলে'
আমারে কেমন করে' দিয়ে

আজও তার রঙ দেখি মনোবনে
আকাশে বাতাসে খুঁজি প্রতিক্ষণে
ঘুমে জাগরণে নিবিড় স্বপনে
তারে খুঁজে' যাই চেয়ে চেয়ে

অলখ পুরুষ দুরমেয় নিধি
পাইয়াছিলাম সিঞ্চিত উদধি
আপনার ভুলে রেখেছিনু ফেলে
দূর হতে দূরে সরে' গিয়ে

He was a guest,
without any consideration of the date,
and went away without telling.
did He come or deluded me,
how has he done like this to me?
even today i see His colour
in my mental garden,
and i search him each moment in sky and air.
i go on lovingly searching him
in sleep, wakefulness and in intense dream.
o the unseen supreme, precious treasure,
i obtained you contained in ocean.
ignoring own ness, i kept him away,
hence he went away far and further.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Niirava rate ei nibhrte
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Phulera vane bhomra sane