User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 2928)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaDeer.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2928]]
| date = 1985 July 19
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2928%20DHIIRA%20CARAN%27E%20ESO%20MANANE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2928<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Dhiir carańe eso manane
Gopane hok dekhá shoná
Shrávańánile meghe salile
Eso dhiire ogo ajáná
Maner májhe tava ágaman,
Ráungiye deve ámár jiivan
Tandráláse je chilo base,
Nácuk peye tava karuńá
Priitir dolár liilá tomár
Jad́e cetane kare ekákár
Artha hoy ná bhúle thákár
Káche t́áno diye dyotaná
</poem>
| <poem>
ধীর চরণে এসো মননে
গোপনে হোক দেখা শোনা
শ্রাবণানিলে মেঘে সলিলে
এসো ধীরে ওগো অজানা
মনের মাঝে তব আগমন
রাঙ্গিয়ে দেবে আমার জীবন
তন্দ্রালসে যে ছিল বসে'
নাচুক পেয়ে তব করুণা
প্রীতির দোলার লীলা তোমার
জড়ে-চেতনে করে একাকার
অর্থ হয় না ভুলে' থাকার
কাছে টানো দিয়ে দ্যোতনা
</poem>
| <poem>
O lord, with modest feet come into my mind,
so that we have mutual introduction secretly.
O the unknown, come gently
in the rainy wind, clouds and water.
let your arrival into my mind colour my life.
those who are sitting with drowsiness and lethargy,
let them dance finding your mercy.
your illusive game, liila’,
by oscillating with love,
makes the inert and living beings one.
staying with fault serves no purpose.
by gesture, pull close.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2928%20DHIIRA%20CARAN%27E%20ESO%20MANANE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ogo priya ogo priya ogo priya, tumi kata liila jano]]
| after  = [[Tomare ceyechi bare bare]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 22:59, 21 November 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2928
Date 1985 July 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2928th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Dhiir carańe eso manane
Gopane hok dekhá shoná
Shrávańánile meghe salile
Eso dhiire ogo ajáná

Maner májhe tava ágaman,
Ráungiye deve ámár jiivan
Tandráláse je chilo base,
Nácuk peye tava karuńá

Priitir dolár liilá tomár
Jad́e cetane kare ekákár
Artha hoy ná bhúle thákár
Káche t́áno diye dyotaná

ধীর চরণে এসো মননে
গোপনে হোক দেখা শোনা
শ্রাবণানিলে মেঘে সলিলে
এসো ধীরে ওগো অজানা

মনের মাঝে তব আগমন
রাঙ্গিয়ে দেবে আমার জীবন
তন্দ্রালসে যে ছিল বসে'
নাচুক পেয়ে তব করুণা

প্রীতির দোলার লীলা তোমার
জড়ে-চেতনে করে একাকার
অর্থ হয় না ভুলে' থাকার
কাছে টানো দিয়ে দ্যোতনা

O lord, with modest feet come into my mind,
so that we have mutual introduction secretly.
O the unknown, come gently
in the rainy wind, clouds and water.
let your arrival into my mind colour my life.
those who are sitting with drowsiness and lethargy,
let them dance finding your mercy.
your illusive game, liila’,
by oscillating with love,
makes the inert and living beings one.
staying with fault serves no purpose.
by gesture, pull close.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ogo priya ogo priya ogo priya, tumi kata liila jano
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomare ceyechi bare bare