User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2942)
Tag: Reverted
(Script)
Tag: Reverted
Line 39: Line 39:
Maner sakal mádhurii niye
Maner sakal mádhurii niye
E dharár jata sukh jata mane jata duhkh
E dharár jata sukh jata mane jata duhkh
Sab kichu málá genthe niye hrdaye
Sab kichu málá geṋthe niye hrdaye


Siimá asiimer kathá tumi shono ná
Siimá asiimer kathá tumi shono ná
Dvaetádvaeta bodha tumi máno ná
Dvaetádvaeta bodh tumi máno ná
Dustar ságare uddvel nadii niire
Dustara ságare udvela nadii niire
Tarii niye caliyácho sadá egiye
Tarii niye caliyácho sadá egiye


Ghrńá dvaeśa vibhishiká tumi cáho ná
Ghrńá dveś vibhiiśiká tumi cáho ná
Shośańa niryátan tumi saho ná
Shośań nirjátan tumi saho ná
Sabár púrńatái tava sádhaná
Sabár púrńatái tava sádhaná
Sabár ásháy tái ácho mishiye
Sabár ásháy tái ácho mishiye

Revision as of 17:42, 5 December 2023

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2942
Date 1985 July 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2942nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Máyáloke eso cittahárii
Maner sakal mádhurii niye
E dharár jata sukh jata mane jata duhkh
Sab kichu málá geṋthe niye hrdaye

Siimá asiimer kathá tumi shono ná
Dvaetádvaeta bodh tumi máno ná
Dustara ságare udvela nadii niire
Tarii niye caliyácho sadá egiye

Ghrńá dveś vibhiiśiká tumi cáho ná
Shośań nirjátan tumi saho ná
Sabár púrńatái tava sádhaná
Sabár ásháy tái ácho mishiye

মায়ালোকে এসো চিত্তহারী
মনের সকল মাধুরী নিয়ে
এ ধরার যত সুখ যত মনে যত দুঃখ
সব কিছু মালা গেঁথে' নিয়ে হৃদয়ে

সীমা অসীমের কথা তুমি শোন না
দ্বৈতাদ্বৈতে বোধ তুমি মান না
দুস্তর সাগরে উদ্বেল নদী নীরে
তরী নিয়ে চলিয়াছ সদা এগিয়ে

ঘৃণা দ্বেষ বিভীষিকা তুমি চাহ না
শোষণ নির্যাতন তুমি সহ না
সবার পূর্ণতাই তব সাধনা
সবার আশায় তাই আছ মিশিয়ে

O the charming one, come into the arena of illusion,
carrying all the sweetness of the mind.
come wearing the garland over the bosom,
threaded with all happiness of the world
and all sorrows of all minds.
you do not listen about limits or infinite,
neither accept the knowledge of duality or singularity.
in the water of difficult ocean and restless river,
carrying the boat, you always move on forward.
you do not want the threat of hatred and envy.
you do not tolerate exploitation and retaliation.
perfection of all is your sa’dhana’, endeavor;
hence you are mixed with the hope of all.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi sabar maner raja
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Katha diye giyechile kena