Katha diye giyechile kena: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2023|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV30">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 2901-3000|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, having given the word,  
Giving pledge, why had You gone;
why did not you come?  
Why did You come not?
floral garland was in the hands,
In hand the floral garland had been strung;
why did not you accept that?  
Why did You accept it not?
i have been rehearsing the melody day and night
 
to sing for you wholeheartedly.  
Night and day I am rehearsing a tune,
the period passed, days and ages passed,
With heart abrim to sing for You.
but my song you did not listen with ears.  
The hours went away, day and age drifted off;
i am engrossed in the rhythm of dance steps,  
My song You overheard it not.
and taking your ideation create gestures.  
 
o the unknown dear, with the tinkling sound
By rhythm I have been engrossed in many dance beats;
of the anklebell, where did glide away,  
Gestures I've composed, Your reverie surrounding.
i do not know.
The tinkling of ankle-bells, oh Beloved Mystery,
Whereto it floated off, I know not.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 23:47, 12 March 2024

Katha diye giyechile kena
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2943
Date 1985 July 23
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Katha diye giyechile kena is the 2943rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Kathá diye giyechile kena
Kena ele ná
Phuler málá háte gáṋthá chilo
Kena nile ná

Sur sádhiyáchi ráte dine
Tomáre shonáte bhará práńe
Prahar cale gelo din jug bhese gelo
Mor gán kán pete shunile ná

Nrtyer tále tále chande mátiyáchi
Tava bhávanáke ghire mudrá raciyáchi
Núpurer shiiṋjan ogo priya acin
Kotháy bhese gelo jáni ná

কথা দিয়ে গিয়েছিলে কেন
কেন এলে না
ফুলের মালা হাতে গাঁথা ছিল
কেন নিলে না

সুর সাধিয়াছি রাতে দিনে
তোমারে শোনাতে ভরা প্রানে
প্রহর চলে' গেল দিন যুগ ভেসে' গেল
মোর গান কান পেতে শুনিলে না

নৃত্যের তালে তালে ছন্দে মাতিয়াছি
তব ভাবনাকে ঘিরে মুদ্রা রচিয়াছি
নূপুরের শিঞ্জন ওগো প্রিয় অচিন
কোথায় ভেসে' গেল জানি না

Giving pledge, why had You gone;
Why did You come not?
In hand the floral garland had been strung;
Why did You accept it not?

Night and day I am rehearsing a tune,
With heart abrim to sing for You.
The hours went away, day and age drifted off;
My song You overheard it not.

By rhythm I have been engrossed in many dance beats;
Gestures I've composed, Your reverie surrounding.
The tinkling of ankle-bells, oh Beloved Mystery,
Whereto it floated off, I know not.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 2901-3000 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224417551 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2001) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 6 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-210-X 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following audio rendition is available. However, it does not tally well with the original notation.


Preceded by
Mayaloke eso cittaharii
Prabhat Samgiita
1985
With: Katha diye giyechile kena
Succeeded by
Pather alo nive geche