User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3114)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaProfile.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3114]]
| date = 1985 September 4
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Tappa|Tappa]], [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3114%20TOMA%27Y%20D%27A%27KI%20DINE%20RA%27TE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3114<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáy d́áki dine ráte
Tumi ki páo ná shunite
D́áki áloy ándhárete
Jágarańe svapne nide
Din áse din cale jáy
Cir tare kata rát háráy
Áshá mariiciká máyáy
Base tháki ceye pathe
Griiśme varaśáy sharate
Hemante shiiter ritute
Vyartha hoyeo tháki mete
Bhávi ásibe vasante
</poem>
| <poem>
তোমায় ডাকি দিনে রাতে
তুমি কি পাও না শুনিতে
ডাকি আলোয় আঁধারেতে
জাগরণে স্বপ্নে নিদে
দিন আসে দিন চলে' যায়
চিরতরে কত রাত হারায়
আশা-মরীচিকার মায়ায়
গ্রীষ্মে বরষায় শরতে
হেমন্তে শীতের ঋতুতে
ব্যর্থ হয়েও থাকি মেতে'
ভাবি আসিবে বসন্তে
</poem>
| <poem>
O Lord, I call You day and night,
are You not able to listen?
I call You in light and dark,
sleep awake or dream.
The day comes and passes.
Many long nights are lost.
In the illusive mirage of hope
I am sitting looking towards the path.
In the seasons of summer, rain,
autumn, pre-winter and winter
I have remained engrossed in
the thought that the spring would come.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3114%20TOMA%27Y%20D%27A%27KI%20DINE%20RA%27TE.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Ganer sure anek dure]]
| after  = [[Dak diye jai, diye jai]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 05:35, 18 May 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3114
Date 1985 September 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Tappa, Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3114th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáy d́áki dine ráte
Tumi ki páo ná shunite
D́áki áloy ándhárete
Jágarańe svapne nide

Din áse din cale jáy
Cir tare kata rát háráy
Áshá mariiciká máyáy
Base tháki ceye pathe

Griiśme varaśáy sharate
Hemante shiiter ritute
Vyartha hoyeo tháki mete
Bhávi ásibe vasante

তোমায় ডাকি দিনে রাতে
তুমি কি পাও না শুনিতে
ডাকি আলোয় আঁধারেতে
জাগরণে স্বপ্নে নিদে

দিন আসে দিন চলে' যায়
চিরতরে কত রাত হারায়
আশা-মরীচিকার মায়ায়

গ্রীষ্মে বরষায় শরতে
হেমন্তে শীতের ঋতুতে
ব্যর্থ হয়েও থাকি মেতে'
ভাবি আসিবে বসন্তে

O Lord, I call You day and night,
are You not able to listen?
I call You in light and dark,
sleep awake or dream.
The day comes and passes.
Many long nights are lost.
In the illusive mirage of hope
I am sitting looking towards the path.
In the seasons of summer, rain,
autumn, pre-winter and winter
I have remained engrossed in
the thought that the spring would come.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ganer sure anek dure
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Dak diye jai, diye jai