User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tags: Replaced Manual revert
(Song 3137)
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Padma_River.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3137]]
| date = 1985 September 9
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3137%20SARITA%27R%20DHA%27RA%27%20VAHE%20JA%27Y.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3137<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Saritár dhárá bahe jáy
Kothá jáy kothá jáy
Urmimáláy jhaunkár tule
Kon ságare buke háráy
Kon himaváh theke neve chilo
Kon giri gátre utsárilo
Kata upadhárá sáthe mishe chilo
Sabai raye geche ajánáy
Kata janapada path kare dilo,
Ánanda koláhala pathe chilo
Kata smasháner citá jvale chilo
Bhaśma d́háliá e dharáy
</poem>
| <poem>
সরিতার ধারা বহে' যায়
কোথা যায় কোথা যায়
ঊর্মিমালায় ঝংকার তুলে'
কোন্‌ সাগরের বুকে হারায়
কোন্‌ হিমবাহ থেকে নেবেছিলো
কোন্‌ গিরিগাত্রে উৎসারিলো
কত উপধারা সাথে মিশেছিলো
সবই রয়ে গেছে অজানায়
কত জনপদ পথ করে' দিলো
আনন্দ কোলাহল পথে ছিলো
কত শ্মশানের চিতা জ্বলেছিলো
ভস্ম ঢালিয়া এ ধরায়
</poem>
| <poem>
The current of stream goes on flowing,
where does it go?
Raising the murmur of the series of waves,
into which ocean does it get lost?
From which glacier it came down,
through which body of hills it emanated?
How many sub currents it merged together?
All remains unknown.
Through how many towns it has made the way
on which much noise and pleasures were present?
How many cremation places
it has burnt the funeral pyres
pouring the ashes on the earth?
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3137%20SARITA%27R%20DHA%27RA%27%20VAHE%20JA%27Y.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomari asari ashe]]
| after  = [[Na janiya bhalo besechi]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 02:44, 10 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3137
Date 1985 September 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3137th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Saritár dhárá bahe jáy
Kothá jáy kothá jáy
Urmimáláy jhaunkár tule
Kon ságare buke háráy

Kon himaváh theke neve chilo
Kon giri gátre utsárilo
Kata upadhárá sáthe mishe chilo
Sabai raye geche ajánáy

Kata janapada path kare dilo,
Ánanda koláhala pathe chilo
Kata smasháner citá jvale chilo
Bhaśma d́háliá e dharáy

সরিতার ধারা বহে' যায়
কোথা যায় কোথা যায়
ঊর্মিমালায় ঝংকার তুলে'
কোন্‌ সাগরের বুকে হারায়

কোন্‌ হিমবাহ থেকে নেবেছিলো
কোন্‌ গিরিগাত্রে উৎসারিলো
কত উপধারা সাথে মিশেছিলো
সবই রয়ে গেছে অজানায়

কত জনপদ পথ করে' দিলো
আনন্দ কোলাহল পথে ছিলো
কত শ্মশানের চিতা জ্বলেছিলো
ভস্ম ঢালিয়া এ ধরায়

The current of stream goes on flowing,
where does it go?
Raising the murmur of the series of waves,
into which ocean does it get lost?
From which glacier it came down,
through which body of hills it emanated?
How many sub currents it merged together?
All remains unknown.
Through how many towns it has made the way
on which much noise and pleasures were present?
How many cremation places
it has burnt the funeral pyres
pouring the ashes on the earth?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomari asari ashe
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Na janiya bhalo besechi