Phagun esechilo: Difference between revisions
(Refinement) |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 64: | Line 64: | ||
The mango boughs were flowering; | The mango boughs were flowering; | ||
[[:wikipedia:Mimusops elengi|Bakul]] blossoms infused beauty. | [[:wikipedia:Mimusops elengi|Bakul]] blossoms infused beauty. | ||
On the [[:wikipedia:Bombax ceiba|silk-cotton]] trees | On the [[:wikipedia:Bombax ceiba|silk-cotton]] trees rise flowers red, | ||
And fire was bestowed by the [[:wikipedia:Butea monosperma|bastard teaks]]. | And fire was bestowed by the [[:wikipedia:Butea monosperma|bastard teaks]]. | ||
Outside was Nature in a new-dyed dress; | |||
Within mind, a forest stag dances. | |||
In this spring month with | In this spring month with honeyed excitement, | ||
Everything of mine took He. | Everything of mine took He. | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 20:19, 29 June 2024
Phagun esechilo | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3050 |
Date | 1985 August 23 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Phagun esechilo is the 3050th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Phágun esechilo |
ফাগুন এসেছিল |
Phalgun had appeared; |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3001-3100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224917662
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Phagun esechilo sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Phuler vane anamane |
Prabhat Samgiita 1985 With: Phagun esechilo |
Succeeded by Gane tumi esecho |