Svarna shatadala pulake jhalamala: Difference between revisions
m (Text replacement - "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV31">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3001-3100|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...) |
(Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
Line 58: | Line 57: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
The Gold Lotus, with delightful thrill aglitter, | |||
With crimson rays, You'd arrived upon Earth. | |||
You set afloat the fragrance in blooms by a zephyr; | |||
In a trice everybody's mind and heart You captivated. | |||
You | |||
Age after age You go on staying at the head of all awakened, | |||
Coating a fond sweetness on full extent of pain and pleasure. | |||
You're always an experience, constantly fresh and novel; | |||
You | Musing You obliterated, swing to psyche having given. | ||
Forgetting does not succeed, by Your unearned kindness; | |||
On a verdant beauty, You floated existential cadence. | |||
You are here, and so I dance around Your feet, | |||
You are | Having poured out sweetness, every moment fantail spread. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 22:09, 27 July 2024
Svarna shatadala pulake jhalamala | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3083 |
Date | 1985 August 29 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Svarna shatadala pulake jhalamala is the 3083rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Svarńa shatadala pulake jhalamala |
স্বর্ণ শতদল পুলকে ঝলমল |
The Gold Lotus, with delightful thrill aglitter, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3001-3100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798224917662
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Svarna shatadala pulake jhalamala sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Ei surabhita candana vane |
Prabhat Samgiita 1985 With: Svarna shatadala pulake jhalamala |
Succeeded by Kata juga pare ele |