Vasanteri mainjari: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=}}</ref>" to "<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Ava...)
(Retranslated and removed PSUC flag)
 
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
The bunches of buds
The springtime's youthful blooms,
appearing in the spring season,  
A hint of freshness they do bring.
bring hints at the presence of the new.  
A game of hide-and-seek by the Ever-New
It sings through song after song,
Sings through songs aplenty.
about the hide and seek play
 
of the Ever new.  
Blossoms the smiling garden craves;
The flowers of the garden want to smile,
A fragrance goes floating in the air.
and fragrance goes on floating in the air,
Upon sky the [[:wikipedia:Common hawk-cuckoo|hawk-cuckoos]] serenade
the nightingale sings in sky
With a vibration of novelty.
with vibration of the New.  
 
Fresh nectar flows
From Earth's body, a new nectar emanates;
on the body of the earth,  
With eyes newness-bright does She gaze.
which looks with eyes filled with new shine.  
The Ever-New at core of heart, She faints,
Within the core of heart,  
Tugged by a love of the Lofty.
the ever new resonates
by the loving pull of the Great.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 07:57, 24 August 2024

Vasanteri mainjari
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3110
Date 1985 September 3
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Vasanteri mainjari is the 3110th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Vasanteri maiṋjari
Nútaner ábhás áne
Ciranútaner lukocuri
Shonáy se gáne gáne

Kánan kusume hese cáy
Vátáse surabhi bhese jáy
Ákáshe pápiyá gán gáy
Nútaner spandane

Nútan sudhá jhare vasudhár gáy
Nútaner álo bhará cokhe se tákáy
Marme ciranútan muracháy
Brhater priitira t́áne

বসন্তেরই মঞ্জরি
নূতনের আভাস আনে
চিরনূতনের লুকোচুরি
শোনায় সে গানে গানে

কানন কুসুমে হেসে' চায়
বাতাসে সুরভি ভেসে' যায়
আকাশে পাপিয়া গান গায়
নূতনের স্পন্দনে

নূতন সুধা ঝরে বসুধার গায়
নূতনের আলো-ভরা চোখে সে তাকায়
মর্মে চিরনূতন মূরছায়
বৃহতের প্রীতির টানে

The springtime's youthful blooms,
A hint of freshness they do bring.
A game of hide-and-seek by the Ever-New
Sings through songs aplenty.

Blossoms the smiling garden craves;
A fragrance goes floating in the air.
Upon sky the hawk-cuckoos serenade
With a vibration of novelty.

From Earth's body, a new nectar emanates;
With eyes newness-bright does She gaze.
The Ever-New at core of heart, She faints,
Tugged by a love of the Lofty.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3101-3200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798227012050 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Dekechi juge juge
Prabhat Samgiita
1985
With: Vasanteri mainjari
Succeeded by
Ei tandrajarima makha jyotsnay