Akashe vatase madhurii dhele: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3116)
 
(Retranslated and removed PSUC flag)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3116%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20MA%27DHURII%20D%27HELE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3116%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20MA%27DHURII%20D%27HELE.mp3}}
}}
}}
'''''Akashe vatase madhurii dhele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3116<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
'''''Akashe vatase madhurii dhele''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3116<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798227012050}}</ref><ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Pouring sweetness in sky and air,
Having lavished sweetness on sky and air;
He had come.  
He had come, He'd arrived.
Into the series of stars and nebula,  
In nebula with stars in tiers,
filling love, He had smiled.  
Seeing them full of love, He had smiled.
Filling fragrance in the mango grove,  
 
covering the trees and creepers  
In the mango arbor a sweet scent imbuing,
with new leaves,  
Veiling plants and creepers with fresh green leaves,
Intoxicating the ashok and pala’sh trees  
With color the [[:wikipedia:Butea monosperma|palash]] and [[:wikipedia:Saraca asoca|ashok]] trees greatly exciting,
with colors, He made an immortal creation.  
He had constructed a paradise.
The clods sing that He would come again
 
and pour green beauty on the earth
Mounted on a cloud's body once again return will He;
and fulfilling everyone’s hopes.
Upon the earth He'll pour out a verdant beauty.
How He has learnt this magic?
Everybody's expectation satisfying,
This sorcery, where had He acquired?
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 21:47, 28 August 2024

Akashe vatase madhurii dhele
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3116
Date 1985 September 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Akashe vatase madhurii dhele is the 3116th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ákáshe vátáse mádhurii d́hele
(Esechilo) Se esechilo
Tárakámáláy niihárikáy
Ceye priiti bhare hesechilo

Sahakár vane suvás bhariyá
Kishalaye tarulatá d́hákiyá
Ashoke páláshe rauṋe mátáiyá
Amará racaná karechilo

Ábár ásibe jalader gáy
Shyámal suśamá d́hálibe dharáy
Púrńa kariyá sabár ásháy
E jádu kothá se shikhechilo

আকাশে বাতাসে মাধুরী ঢেলে'
(এসেছিলো) সে এসেছিলো
তারকামালায় নীহারিকায়
চেয়ে প্রীতি ভরে' হেসেছিলো

সহকার বনে সুবাস ভরিয়া
কিশলয়ে তরুলতা ঢাকিয়া
অশোকে পলাশে রঙে মাতাইয়া
অমরা রচনা করেছিলো

আবার আসিবে জলদের গায়
শ্যামল সুষমা ঢালিবে ধরায়
পূর্ণ করিয়া সবার আশায়
এ জাদু কোথা সে শিখেছিলো

Having lavished sweetness on sky and air;
He had come, He'd arrived.
In nebula with stars in tiers,
Seeing them full of love, He had smiled.

In the mango arbor a sweet scent imbuing,
Veiling plants and creepers with fresh green leaves,
With color the palash and ashok trees greatly exciting,
He had constructed a paradise.

Mounted on a cloud's body once again return will He;
Upon the earth He'll pour out a verdant beauty.
Everybody's expectation satisfying,
This sorcery, where had He acquired?

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3101-3200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798227012050 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Dak diye jai, diye jai
Prabhat Samgiita
1985
With: Akashe vatase madhurii dhele
Succeeded by
Akasher niile malayanile