User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
m (Remove rest of previous song) |
m (Rough translation) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Tumi puśpete madhu enecho | Tumi puśpete madhu enecho | ||
Tumi | Tumi sauṋgiite sur diyecho | ||
(Tumi) Álor ságar uttál kare | |||
(Tumi) | Vishvake dolá diyecho | ||
(Tumi) Jyotsnáy bhará niirava nishiithe | (Tumi) Jyotsnáy bhará niirava nishiithe | ||
Cetanár gán geyecho | Cetanár gán geyecho | ||
(Tumi) | (Tumi) Andhakárer gahvar májhe | ||
Jágarań ene diyecho | |||
Tumi | Tumi sabkháne ácho sab kále ácho | ||
Sab kále chile thákibe | Sab kále chile thákibe | ||
Sakal maner marme basiyá | Sakal maner marme basiyá | ||
Asiimer gán | Asiimer gán gáibe | ||
(Tumi) | (Tumi) Sakal cáoyár sakal páoyár | ||
Úrddhvalokete enecho | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
তুমি পুষ্পেতে মধু এনেছো | |||
তুমি সঙ্গীতে সুর দিয়েছো | তুমি সঙ্গীতে সুর দিয়েছো | ||
তুমি আলোর সাগর উত্তাল করে | (তুমি) আলোর সাগর উত্তাল করে | ||
বিশ্বকে দোলা দিয়েছো | |||
(তুমি) | (তুমি) জ্যোৎস্নায় ভরা নীরব নীশিথে | ||
চেতনার গান গেয়েছো | |||
(তুমি) অন্ধকারের গহ্বর মাঝে | |||
জাগরণ এনে দিয়েছো | |||
(তুমি) সকল চাওয়ার | (তুমি) সবখানে আছো সব কালে আছো | ||
সব কালে ছিলে থাকিবে | |||
সকল মনের মর্মে বসিয়া | |||
অসীমের গান গাইবে | |||
(তুমি) সকল চাওয়ার সকল পাওয়ার | |||
ঊর্ধ্বলোকেতে এনেছো | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
You brought nectar to flowers. | You brought nectar to flowers. | ||
You gave melody to music. | You gave melody to music. | ||
With the ocean of light's surging waves. | |||
You vibrated the universe | You vibrated the universe | ||
In the silent moonlit midnight, | In the silent moonlit midnight, |
Revision as of 08:21, 3 December 2014
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0191 |
Date | 1983 January 11 |
Place | Madhumanjusa, Ranchi |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 191st song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tumi puśpete madhu enecho |
তুমি পুষ্পেতে মধু এনেছো |
You brought nectar to flowers. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Campaka vane haraye phelechi |
Prabhat Samgiita 1983 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Manasa mandire eso prabhu krpa kare |