User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Roman and Bangala script)
Line 38: Line 38:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
(Krs'n'a)
[Krśńa]
Ámáre ke nebe bhái  
Ámáre ke nebe bhái  
Dite je cái  
Dite je cái  
Line 46: Line 46:
Jái go kemane
Jái go kemane


(vraj ba'lkera')
[Vrajabálakerá]
Eso bhái ámará sabái,
Eso bhái ámará sabái,
Taeri áchi tomáre dharite 2
Taerii áchi tomáre dharite
Saráye patheri upala man ke ujjvala,
Saráye patheri upala manke ujal
Karichi álote 2
Karechi álote


(krs'n'a)
[Krśńa]
Tabe bhái sabáre nácái eso go sabái
Tabe bhái sabáre nácái  
Eso go sabái
Smarańe manane
Smarańe manane
Tomará dúr keho nao mor májhe rao
Tomará dúr keha nao  
Mor májhe rao
Bhávera spandane
Bhávera spandane
Viláye sab mane 2
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
কৃষ্ণ
[কৃষ্ণ]
আমারে কে নেবে ভাই, দিতে যে চাই বিলায়ে সব মনে
আমারে কে নেবে ভাই  
তোমাদের দ্বার যে বন্ধ পথাবরুদ্ধ, যাই গো কেমনে
দিতে যে চাই  
বিলায়ে সব মনে
তোমাদের দ্বার যে বন্ধ  
পথাবরুদ্ধ  
যাই গো কেমনে


ব্রজবালকেরা
[ব্রজবালকেরা]
এসো ভাই, আমরা সবাই তৈরী আছি তোমাকে ধরিতে
এসো ভাই আমরা সবাই  
সরায়ে পত্থেরই উপল মনকে উজল করেছি আলোতে
তৈরী আছি তোমাকে?? ধরিতে
সরায়ে পত্থেরই উপল মনকে উজল  
করেছি আলোতে


কৃষ্ণ
[কৃষ্ণ]
তবে ভাই সবারে নাচাই, এসো গো সবাই স্মরণে মননে
তবে ভাই সবারে নাচাই  
তোমরা দূর কেহ নও, মোর মাঝে রও ভাবের স্পন্দনে
এসো গো সবাই  
স্মরণে মননে
তোমরা দূর কেহ নও  
মোর মাঝে রও  
ভাবের স্পন্দনে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
Krs'n'a
[Krśńa]
 
Who will take me?
Who will take me?
I want to give myself,
I want to give myself,
Line 81: Line 91:
Your path is closed how can I go?
Your path is closed how can I go?


 
[Cowherds]
The devotees of Vra'ja
 
Come, devotees, we all are ready to catch You.
Come, devotees, we all are ready to catch You.
Removing the stones from our path,
Removing the stones from our path,
We have made our minds bright with divine effulgence.
We have made our minds bright with divine effulgence.


 
[Krśńa]
Krs'n'a
 
Then, O devotees, I will make You all dance.
Then, O devotees, I will make You all dance.
Come, everyone, in remembrance and contemplation.
Come, everyone, in remembrance and contemplation.

Revision as of 04:43, 10 December 2014

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 0196
Date 1983 January 13
Place Madhumanjusa, Ranchi
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 196th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

[Krśńa]
Ámáre ke nebe bhái
Dite je cái
Biláye sab mane
Tomáder dvár je baddha
Pathávaruddha
Jái go kemane

[Vrajabálakerá]
Eso bhái ámará sabái,
Taerii áchi tomáre dharite
Saráye patheri upala manke ujal
Karechi álote

[Krśńa]
Tabe bhái sabáre nácái
Eso go sabái
Smarańe manane
Tomará dúr keha nao
Mor májhe rao
Bhávera spandane

[কৃষ্ণ]
আমারে কে নেবে ভাই
দিতে যে চাই
বিলায়ে সব মনে
তোমাদের দ্বার যে বন্ধ
পথাবরুদ্ধ
যাই গো কেমনে

[ব্রজবালকেরা]
এসো ভাই আমরা সবাই
তৈরী আছি তোমাকে?? ধরিতে
সরায়ে পত্থেরই উপল মনকে উজল
করেছি আলোতে

[কৃষ্ণ]
তবে ভাই সবারে নাচাই
এসো গো সবাই
স্মরণে মননে
তোমরা দূর কেহ নও
মোর মাঝে রও
ভাবের স্পন্দনে

[Krśńa]
Who will take me?
I want to give myself,
I want to bestow myself upon all minds.
Your doors are bolted,
Your path is closed how can I go?

[Cowherds]
Come, devotees, we all are ready to catch You.
Removing the stones from our path,
We have made our minds bright with divine effulgence.

[Krśńa]
Then, O devotees, I will make You all dance.
Come, everyone, in remembrance and contemplation.
None is far from me;
Everyone is with me in the cadence of love.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4 

External links


Preceded by
Eso mor prane eso mor mane
Prabhat Samgiita
1983
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Sathii amar bandhu amar