Ganer jagat ashes: Difference between revisions
m (Forte rather than fanfare or fortissimo) |
m (Bengali script corrections) |
||
Line 25: | Line 25: | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Gáner jagat asheś | Gáner jagat asheś | ||
Shona sunayaná | |||
Bháver náhiko parisheś | Bháver náhiko parisheś | ||
Jata | Jata kara racaná | ||
Timir ságarer parapár hate | Timir ságarer parapár hate | ||
Gáner tarauṋga sure laye áse srote | Gáner tarauṋga sure laye áse srote | ||
Tháke ná kon avasheś | Tháke ná kon avasheś | ||
Jata | Jata kara gańaná | ||
Áloker dhárá dhare asiima utsa pathe | Áloker dhárá dhare asiima utsa pathe | ||
Sauṋgiit bháse jhauṋkáre múrchanáte | |||
Ke káre karibe | Ke káre karibe bala sheś | ||
Járe bhává jáy ná | Járe bhává jáy ná | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
গানের | গানের জগৎ অশেষ | ||
শোন সুনয়না | |||
ভাবের নাহিকো পরিশেষ | ভাবের নাহিকো পরিশেষ | ||
যত | যত কর রচনা | ||
তিমির সাগরের পরপার হতে | তিমির সাগরের পরপার হতে | ||
গানের তরঙ্গ সুরে লয়ে আসে স্রোতে | গানের তরঙ্গ সুরে লয়ে আসে স্রোতে | ||
থাকে না কোন অবশেষ | থাকে না কোন অবশেষ | ||
যত | যত কর গণনা | ||
আলোকের ধারা ধরে অসীম উৎস পথে | আলোকের ধারা ধরে অসীম উৎস পথে | ||
সঙ্গীত ভাসে ঝঙ্কারে মূর্ছনাতে | |||
কে কারে করিবে | কে কারে করিবে বল শেষ | ||
যারে ভাবা যায না | যারে ভাবা যায না | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 10:14, 23 May 2015
Ganer jagat ashes | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1745 |
Date | 1984 August 26 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1000-1999-f/1745%20GA%27NER%20JAGAT%20ASHES%27.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Ganer jagat ashes is the 1745th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Gáner jagat asheś |
গানের জগৎ অশেষ |
The world of song is limitless; |
Context
According to Avadhutika Ananda Gaorii, Shrii Sarkar gave a background story to this song. He said that there was a kingdom where the king had banned music and had forbidden his people to sing and dance or to play music at all. And there was a woman whose name was Sunayaná (woman with beautiful eyes) who defied the order of the king. She played music and sang freely for all to hear.
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Ganer jagat ashes sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Kuasha katiye dileke |
Prabhat Samgiita 1984 With: Ganer jagat ashes |
Succeeded by Ami tomay bhalobasi |