Tomar parash charaye rekhecho: Difference between revisions
m (Script) |
m (Verse 3 - translation complete) |
||
Line 85: | Line 85: | ||
Is brought down to this earth. | Is brought down to this earth. | ||
Your smile | With Your smile, the moon also smiles; | ||
With that smile comes the rising tide. | |||
Your | With Your light, this world is upraised; | ||
and | With rhythm do the sky and air vibrate. | ||
Your | Your love... celestial nectar | ||
It has poured on the three worlds... | |||
It shines, shines, shines. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 07:25, 4 August 2015
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This article was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 9 years ago. (Purge) |
Tomar parash charaye rekhecho | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0314 |
Date | 1983 March 6 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Audio | <flashmp3>http://prabhatasamgiita.net/1-999-f/___314%20TOMA%27R%20PARASH%20CHA%27R%27A%27Y%20REKHECHO.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Tomar parash charaye rekhecho is the 314th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tomár parash chaŕáye rekhecho |
তোমার পরশ ছড়ায়ে রেখেছো |
You have extended Your divine touch |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
External links
- Listen to the song Tomar parash charaye rekhecho sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Amar jiivane amar parane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Tomar parash charaye rekhecho |
Succeeded by Kon alakar dola ese lagalo |