Esechi alor srote: Difference between revisions
m (Text replacement - "| melody = " to "| music = ") |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,PROUT | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Samgiit,Prabhat Sangeeta,Prabhat Sangeet,PROUT | ||
Line 61: | Line 60: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I | I've come on a stream of effulgence | ||
To give hope and goodwill to those in gloom. | |||
to | I've drifted in the realm of idea, | ||
Absorbed in love and devotion for You. | |||
I | In the midst of darkness I've wanted You, | ||
And on sorrowful nights I've got You. | |||
I've seen You in Your music's biding resonance, | |||
In Your charming mind-blinding embellishments, | |||
And in Your unmanifest penchants. | |||
I | Amid the thunderstorm I've wanted You; | ||
Then with gentle breeze I've got You. | |||
I have heard Your flute so very lovely; | |||
Transcendent is Your set of melodies, | |||
Rising above all lethargy. | |||
I | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 12:21, 13 January 2017
Esechi alor srote | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0619 |
Date | 1983 June 20 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | PROUT |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | <flashmp3>http://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___619%20ESECHI%20A%27LOR%20SHROTE.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Esechi alor srote is the 619th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Esechi álor srote[nb 2] |
এসেছি আলোর স্রোতে |
I've come on a stream of effulgence |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ In the Bengali book, the first word is written Esechile (এসেছিলে),[2] which would change the subject of the sentence from "I" to "You". However, in all of the early Roman transcriptions and the audio tape, the word given is Esechi. That version is accepted here.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2016) Prabhat Samgiita – Songs 601-700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B01N1T7ZF0
- ^ a b Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Recordings
- Listen to the song Esechi alor srote sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Saorabh ene mana upavane |
Prabhat Samgiita 1983 With: Esechi alor srote |
Succeeded by Tumi asiyacho tamah nashiyacho |