Andhar sagar pare ke go ele, phul photale alo jharale: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol3">" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV11">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2018|ASIN=B07DGY66PR|ISBN=9781386532316}}</ref><ref name="PRS Vol3">")
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
From far shore of the dark sea, oh, Who arrived?
who are you who came
You made flowers bloom, and You disseminated light.
from beyond the ocean of darkness
Shattering the chains of death, You infused life,
to make flowers bloom and to radiate light?
You removed the fright.


You came,
Along with me on my pathway You have remained;
breaking the knot of death,
My fear of getting lost You've not maintained.
to fill me with life
You are vigilant both night and day...
and for the removal of fear.
Mistakes You crushed; hopes bright You made.


On the path of movement,
Whatever has been needed, everything You gave;
You remain.
All provision for my life You have arranged.
Hence, there is no fear of getting lost.
With crimson color of daybreak, smiling You've engaged...
You remain awake and fully alert
Yearning You did rouse; yearning You did terminate.
day and night.
 
You rectify my mistakes
and charge me with hope.
 
Whatever is required,
You provide it all.
You make all necessary arrangements for my life.
You smile in the crimson colour of dawn.
You awaken and fulfill my hunger.
</poem>
</poem>
|}
|}

Revision as of 15:20, 15 August 2018


Andhar sagar pare ke go ele, phul photale alo jharale
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 1065
Date 1983 December 6
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1065%20A%27NDHA%27R%20SA%27GAR%20PA%27RE%20KE%20GO%20ELE.mp3</flashmp3>
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Andhar sagar pare ke go ele is the 1065th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áṋdhár ságar páre ke go ele
Phul phot́ále álo jharále
Marań nigaŕ bheuṋge práń bharále
Trás sarále

Calár pather sáthe tumi rayecha
Háriye jábár bhay náhi rekhecha
Dine ráte atandra jege ácha (tumi)
Bhul bháuṋgále áshá rauṋále

Jáhá kichu prayojan sabi ditecha
Jiivaner áyojan kare rekhecha
Úśár aruń ráge hese calecha (tumi)
Kśudhá jágále kśudhá met́ále

আঁধার সাগর পারে কে গো এলে
ফুল ফোটালে আলো ঝরালে
মরণ-নিগড় ভেঙ্গে’ প্রাণ ভরালে
ত্রাস সরালে

চলার পথের সাথে তুমি রয়েছ
হারিয়ে যাবার ভয় নাহি রেখেছ
দিনে রাতে অতন্দ্র জেগে’ আছ (তুমি)
ভুল ভাঙ্গালে আশা রাঙালে

যাহা কিছু প্রয়োজন সবই দিতেছ
জীবনের আয়োজন করে’ রেখেছ
ঊষার অরুণ রাগে হেসে’ চলেছ (তুমি)
ক্ষুধা জাগালে ক্ষুধা মেটালে

From far shore of the dark sea, oh, Who arrived?
You made flowers bloom, and You disseminated light.
Shattering the chains of death, You infused life,
You removed the fright.

Along with me on my pathway You have remained;
My fear of getting lost You've not maintained.
You are vigilant both night and day...
Mistakes You crushed; hopes bright You made.

Whatever has been needed, everything You gave;
All provision for my life You have arranged.
With crimson color of daybreak, smiling You've engaged...
Yearning You did rouse; yearning You did terminate.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2018) Prabhat Samgiita – Songs 1001-1100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B07DGY66PR ISBN 9781386532316 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1998) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 3 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-155-3 

Recordings


Preceded by
Mor nayane
Prabhat Samgiita
1983
With: Andhar sagar pare ke go ele, phul photale alo jharale
Succeeded by
Virahii hiya akashe cahiya