Phagun mase dhara sakashe: Difference between revisions

m
Retranslated and removed PSUC flag
m (Text replacement - "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.<ref name="PSV16">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1501-1600|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393400363}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgii)
m (Retranslated and removed PSUC flag)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,contemplation
Line 56: Line 55:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord,
With the [[:wikipedia:Falgun|first month of Spring]], being earth adjacent,
in the spring season,  
What's this sweet perfume You've brought, do tell!
all over the earth,  
In an arbor of flowers, on a heady wind
what a fragrance have you brought,  
You have strewn it by Yourself.
tell me.  


In the floral garden,  
Floral pollen's heavy load cannot be transported;
in the intoxicating breeze,  
Each molecule, every atom, proclaims its love.
You have spread yourself.  
With drunken reverberation on sweet-sounding feet,
You have walked, ankle-bells echoing.


The flowers can no longer carry the load of pollen.
All of us, we are in love with Thee;
Each atom and molecule has come to know of your love.
Thinking of You we do weep or beam.
With sweet footsteps,  
To see You day and night upon eyelids,
in intoxicating sound,
You've become the one most cherished.
You go on playing the ankle bell.
 
We all love you.
Thinking about you,
we cry and smile.  
Day and night,  
I see you within my eyes,
for you have become my pupil's most beloved one.
</poem>
</poem>
|}
|}