Sei sonalii svapane ami: Difference between revisions
m (Text replacement - "Prabhat Samgiita.<ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-160-X}}</ref>" to "Prabhat Samgiita.<ref name="PSV17">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700|publisher=AmRevolution, Inc.|others=Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta|location=Tel Aviv|year=2020|ISBN=9781393645771}}</ref><ref name="PRS Vol4">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 4|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya) |
m (Retranslated and removed PSUC flag) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism | ||
Line 67: | Line 66: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I am in that golden dream! | |||
there | Oh I have seen one country | ||
There | Where there is no cheating, | ||
There | And nobody gives misery. | ||
There secretly in | |||
There the | There the blooms are filled with nectar; | ||
There the | Furthermore, there are no thorns. | ||
There, piercing dark-night's gloom, | |||
Sparkles light of the moon. | |||
There, Someone secretly in a region hard to reach | |||
Has sung a song that is unending. | |||
There the river is filled to high-tide, | |||
And in her there is no decline. | |||
There the breast is filled with empathy, | |||
And its stream of amity is overflowing. | |||
In that lustrous kingdom, myself having come, | |||
I have found a faint echoing sound of love. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 00:22, 6 September 2020
Sei sonalii svapane ami | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 1693 |
Date | 1984 August 16 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Neohumanism |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | <flashmp3>https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1693%20SEI%20SONA%27LII%20SVAPANE%20A%27MI%20DEKHECHI%20GO%20EK%20DESH.mp3</flashmp3> |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Sei sonalii svapane ami is the 1693rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Sei sonálii svapane ámi |
সেই সোণালী স্বপনে আমি |
I am in that golden dream! |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2020) Prabhat Samgiita – Songs 1601-1700 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9781393645771
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 4 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-160-X
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Sei sonalii svapane ami sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Alor dhara elo neve |
Prabhat Samgiita 1984 With: Sei sonalii svapane ami |
Succeeded by Ajhore aj jhare pareche |