User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2177)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LookingOutWindow.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2177]]
| date= 1984 December 4
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2177%20SAUNGE%2C%20SAUNGE%20CHILE%20MOR%20TUMI.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2177<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Saunge saunge chile mor tumi
Kena bhule gele ámáre
Jáno ná ki kata asaháya ámi
Bhulite pári ná tomáre
Ándhár sariye diyecho áloka
Tandra jad́imá tyaje nirmok
Mantra mugdha hoyeche trilok
Tomár jyotir jhaunkáre
Bhúlo ná ámáre shudhu e vinati
Sapta lokera he adhipati
Carańe jániye shata shata nati
Kari anurodha báre báre
</poem>
| <poem>
সঙ্গে সঙ্গে ছিলে মোর তুমি
কেন ভুলে’ গেলে আমারে
জান না কি কত অসহায় আমি
ভুলিতে পারি না তোমারে
আঁধার সরিয়ে দিয়েছ আলোক
তন্দ্রাজড়িমা ত্যজে নির্মোক
মন্ত্রমুগ্ধ হয়েছে ত্রিলোক
তোমার জ্যোতির ঝঙ্কারে
ভুলো না আমারে শুধু এ বিনতি
সপ্তলোকের হে অধিপতি
চরণে জানিয়ে শত শত নতি
করি অনুরোধ বারে বারে
</poem>
| <poem>
O lord, you were with me, why did you forget me?
do not you know how helpless i am.
hence I cannot forget you.
by the vibration of your effulgence,
light has removed the darkness;
the drowsiness of inertia has rejected its external skin,
all the three worlds have become enchanted.
do not forget me this is my only request,
o the controller of the seven worlds.
Hundreds and hundreds of salutations i offer at your feet,
know that this is my request to You again and again.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2177%20SAUNGE%2C%20SAUNGE%20CHILE%20MOR%20TUMI.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tumi chandamay alokamay]]
| after  = [[Phulera vane anamane]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]

Revision as of 05:05, 7 November 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2177
Date 1984 December 4
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2177th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Saunge saunge chile mor tumi
Kena bhule gele ámáre
Jáno ná ki kata asaháya ámi
Bhulite pári ná tomáre

Ándhár sariye diyecho áloka
Tandra jad́imá tyaje nirmok
Mantra mugdha hoyeche trilok
Tomár jyotir jhaunkáre

Bhúlo ná ámáre shudhu e vinati
Sapta lokera he adhipati
Carańe jániye shata shata nati
Kari anurodha báre báre

সঙ্গে সঙ্গে ছিলে মোর তুমি
কেন ভুলে’ গেলে আমারে
জান না কি কত অসহায় আমি
ভুলিতে পারি না তোমারে

আঁধার সরিয়ে দিয়েছ আলোক
তন্দ্রাজড়িমা ত্যজে নির্মোক
মন্ত্রমুগ্ধ হয়েছে ত্রিলোক
তোমার জ্যোতির ঝঙ্কারে

ভুলো না আমারে শুধু এ বিনতি
সপ্তলোকের হে অধিপতি
চরণে জানিয়ে শত শত নতি
করি অনুরোধ বারে বারে

O lord, you were with me, why did you forget me?
do not you know how helpless i am.
hence I cannot forget you.
by the vibration of your effulgence,
light has removed the darkness;
the drowsiness of inertia has rejected its external skin,
all the three worlds have become enchanted.
do not forget me this is my only request,
o the controller of the seven worlds.
Hundreds and hundreds of salutations i offer at your feet,
know that this is my request to You again and again.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tumi chandamay alokamay
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Phulera vane anamane