User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2208)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kash.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2208]]
| date= 1984 December 11
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2208%20NABHAH%20NIILIMA%27Y%20SUR%20BHESE%20JA%27Y%202.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2208<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Nabhoniilimáy sur bhese jáy
Chande tále dúr ajánáy
Sheśa náhi hoy kono samay
Kono bádhátei thámáno náhi jáy
Je sur jegechilo ańur búke
Je dhvani utsárita vishva mukhe
Se dhvani egiye cale mahá sukhe
Mahákáshe nirdvidháy
Je giiti jege chilo dúr atiite
Se amar giiti náce káler srote
Ájo se rayeche rág ráginiite
Asiimera amrita dháráy
</poem>
| <poem>
নভোনীলিমায় সুর ভেসে’ যায়
ছন্দে তালে দূর অজানায়
শেষ নাহি হয় কোন সময়
কোন বাধাতেই নাহি যায়
যে সুর জেগেছিল অণুর বুকে
যে ধ্বনি উৎসারিত বিশ্বমুখে
সে ধ্বনি এগিয়ে চলে মহাসুখে
মহাকাশে নির্দ্বিধায়
যে গীতি জেগেছিল দূর অতীতে
সে অমর গীতি নাচে কালের স্রোতে
আজও সে রয়েছে রাগ-রাগিণীতে
অসীমের অমৃত ধারায়
</poem>
| <poem>
Into the blue sky the melodies go on floating
with rhythm and beats towards far unknown place.
there is no end of this any time.
there is no pause due to any obstruction.
the melody that arose within unit mind,
the sound that got expressed
though the voice of the world,
they go on moving forward most comfortably
into the great sky without any dilemma.
The song that arose in distant past,
that immortal song dances in the stream of time.
even today they are present
with their tunes and meters
in the nectar flow of the infinite.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2208%20NABHAH%20NIILIMA%27Y%20SUR%20BHESE%20JA%27Y%202.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Kata je deke gechi tomare]]
| after  = [[Mor manasa sarovare]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]

Revision as of 05:48, 6 December 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2208
Date 1984 December 11
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2208th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Nabhoniilimáy sur bhese jáy
Chande tále dúr ajánáy
Sheśa náhi hoy kono samay
Kono bádhátei thámáno náhi jáy

Je sur jegechilo ańur búke
Je dhvani utsárita vishva mukhe
Se dhvani egiye cale mahá sukhe
Mahákáshe nirdvidháy

Je giiti jege chilo dúr atiite
Se amar giiti náce káler srote
Ájo se rayeche rág ráginiite
Asiimera amrita dháráy

নভোনীলিমায় সুর ভেসে’ যায়
ছন্দে তালে দূর অজানায়
শেষ নাহি হয় কোন সময়
কোন বাধাতেই নাহি যায়

যে সুর জেগেছিল অণুর বুকে
যে ধ্বনি উৎসারিত বিশ্বমুখে
সে ধ্বনি এগিয়ে চলে মহাসুখে
মহাকাশে নির্দ্বিধায়

যে গীতি জেগেছিল দূর অতীতে
সে অমর গীতি নাচে কালের স্রোতে
আজও সে রয়েছে রাগ-রাগিণীতে
অসীমের অমৃত ধারায়

Into the blue sky the melodies go on floating
with rhythm and beats towards far unknown place.
there is no end of this any time.
there is no pause due to any obstruction.
the melody that arose within unit mind,
the sound that got expressed
though the voice of the world,
they go on moving forward most comfortably
into the great sky without any dilemma.
The song that arose in distant past,
that immortal song dances in the stream of time.
even today they are present
with their tunes and meters
in the nectar flow of the infinite.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kata je deke gechi tomare
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Mor manasa sarovare