User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Song 3082) Tag: Reverted |
(Song 2930) |
||
(156 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | ||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/ | |image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaDeer.png | ||
|image_width=200 | |image_width=200 | ||
|image_height=200 | |image_height=200 | ||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita| | | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3130]] | ||
| date = 1985 | | date = 1985 September 7 | ||
| place = Madhumalainca, Kolkata | | place = Madhumalainca, Kolkata | ||
| theme = Contemplation | | theme = Contemplation | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| music = | | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3130%20TUMI%20A%27NDHA%27R%20NISHA%27Y%20DHRUVATA%27RA%27.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita| | '''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3130<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 36: | Line 36: | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Tumi ándhár nisháy dhruvatárá | |||
Dáo ná hate pathahárá | |||
Ámi veńukár kánane disháhárá | |||
Vanaharińir ánkhitárá | |||
Van marmare trasta cakita | |||
Sadá shaunkita bhávanáy jaŕita | |||
Tabu tumi more ceye maner mamatá diye | |||
Dáo dekhiye calivár ishárá | |||
Kastúrikuraunga sama chút́i | |||
Nijeri ándháre bhiita hoye ut́hi | |||
Dekhi ná álok rekhá ut́heche phút́i | |||
Maner gahane bháse shatadhárá | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
তুমি আঁধার নিশায় ধ্রুবতারা | |||
দাও না হ'তে পথহারা | |||
আমি বেণুকার কাননে দিশাহারা | |||
বনহরিণীর আঁখিতারা | |||
বনমর্মরে ত্রস্ত চকিত | |||
সদাশঙ্কিত ভাবনায় জড়িত | |||
তবু তুমি মোরে চেয়ে মনের মমতা দিয়ে | |||
দাও দেখিয়ে চলিবার ইশারা | |||
কস্তুরীকুরঙ্গ-সম ছুটি | |||
নিজেরই আঁধারে ভীত হয়ে উঠি' | |||
দেখি না আলোকরেখা উঠেছে ফুটি | |||
মনের গহনে ভাসে শতধারা | |||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
O Lord, You are pole star of the dark night, | |||
You would not let anyone lose his path. | |||
I have lost the proper direction | |||
trapped in the forest of bamboos. | |||
You are the pupil of eyes | |||
of the wild deer. | |||
She is always afraid and surprised, | |||
scared and engrossed in doubtful thoughts. | |||
Still, You looked at me | |||
and offered mental affection. | |||
You provided direction for movement. | |||
Rushing like the musk deer, | |||
raising fear in own darkness, | |||
I did not see that the ray of light | |||
has arisen and appears | |||
in the depth of the mind | |||
in hundreds of flows. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 92: | Line 98: | ||
== Recordings == | == Recordings == | ||
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3130%20TUMI%20A%27NDHA%27R%20NISHA%27Y%20DHRUVATA%27RA%27.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}} | ||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 99: | Line 105: | ||
| years = 1985 | | years = 1985 | ||
| with = {{PAGENAME}} | | with = {{PAGENAME}} | ||
| before = [[ | | before = [[Ami tai bhevechi tai bhevechi]] | ||
| after = [[ | | after = [[Ganeri majhare peyechi tomare]] | ||
}} | }} | ||
{{S-end}} | {{S-end}} |
Latest revision as of 23:47, 2 June 2024
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 97 seconds ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 3130 |
Date | 1985 September 7 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 3130th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Tumi ándhár nisháy dhruvatárá |
তুমি আঁধার নিশায় ধ্রুবতারা |
O Lord, You are pole star of the dark night, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Abhidevananda/Sandbox3 sung by Kalyanii Ghosh on Sarkarverse
Preceded by Ami tai bhevechi tai bhevechi |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Ganeri majhare peyechi tomare |