User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

(Song 394)
Tag: Reverted
(Song 3154)
 
(194 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 13: Line 13:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Shiva.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_BabyKrsna.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3094]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3154]]
| date = 1985 August 31
| date = 1985 September 19
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3094%20Visva%20manase%20dola%20dile.mp3}}{{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3094%20VISHVA%20MA%27NASE%20DOLA%27%20DILE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3154%20MANKE%20NIYE%20E%20KII%20LIILA%27.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3094<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3154<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Vishvamánase dolá dile
Manke niye eki liilá
Nijeke chaŕáye gele
Kare calecho pratikśańe
Keu tava par nay sabái ápan
Man je ámár ei bhávanáy
Sabáre nikat́e t́ene nile
Bhava vedanáy ráte dine


Mádhavii svanane tumi madhupe tháko
Tomár deoyá e man ámár,
Maner mayúre niti nikat́e d́áko
Tomár guńai era bhávádhár
Mamatár mádhurii mane mákho
Tomáke bhúle thákate gele
Sabáre áloke bharále
Jar'e mishe jad́a hoi práńe,


Eká tumi theke gecho sabár mane
Tomáy bhává tomáte bhásá
Sab deshe sab kále prati kśańe
Tomár tarei kándá hásá
Sabákár samáhár eke tumi ekákár
Tomár giiti amar giiti
Priiti diye sabákár priiti pele
Madhu jharák saungopane
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
বিশ্বমানসে দোলা দিলে
মনকে নিয়ে একি লীলা
নিজেকে ছড়ায়ে গেলে
করে' চলেছ প্রতিক্ষণে
কেউ তব পর নায় সবাই আপন
মন যে আমার এই ভাবনায়
সবারে নিকটে টেনে' নিলে
ভব-বেদনায় রাতে দিনে


মাধবী স্বননে তুমি মধুপে থাকো
তোমার দেওয়া এ মন আমার
মনের ময়ূরে নিতি নিকটে ডাকো
তোমার গুণই এর ভাবাধার
মমতার মাধুরী মনে মাখো
তোমাকে ভুলে' থাকতে গেলে
সবারে আলোকে ভরালে
জড়ে মিশে' জড় হই প্রাণে


একা তুমি থেকে' গেছ সবার মনে
তোমায় ভাবা তোমাতে ভাসা
সব দেশে সব কালে প্রতিক্ষণে
তোমার তরেই কাঁদা হাসা
সবাকার সমাহার একে তুমি একাকার
তোমার গীতি অমর গীতি
প্রীতি দিয়ে সবাকার প্রীতি পেলে
মধু ঝরাক সঙ্গোপনে
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, swinging the minds in the universe,  
O Lord, taking the mind what a divine play, liila’,
You have spread Yourself.  
You go on playing each moment.
Nobody is distant for You,
My mind is ever engrossed in the thought
all are Your own.  
of worldly pains and pleasures, day and night.  
You pulled everyone close to You.
This mind of mine is given by You.
In ma’dhavii flower,  
Your attribute is its base.  
You are resonating honeybee.  
By forgetting You, my life becomes inert
You ever call the mental peacock
mixed with inanimate. By Your thought I think,
close to You.  
the language also comes from You.  
You smear the sweetness of affection
My crying and smiling is for You.  
in the mind. You fill everyone with light.  
Your song is immortal song,  
Being alone, You have stayed in all minds,  
and emanates sweetness secretly.
all the time and at all places,
each moment. As aggregate of all,
You are alone unified entity.
You offer love to all on getting love.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 97: Line 93:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3094%20Visva%20manase%20dola%20dile.mp3|singer=an unknown performer|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3154%20MANKE%20NIYE%20E%20KII%20LIILA%27.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3094%20VISHVA%20MA%27NASE%20DOLA%27%20DILE.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 105: Line 100:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Tomar maner aunginate]]
  | before = [[Acin deshe bhave bhese]]
  | after  = [[Nistabdha chilo mahakash]]
  | after  = [[Ami tomay nahi jani]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 08:57, 26 June 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3154
Date 1985 September 19
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3154th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Manke niye eki liilá
Kare calecho pratikśańe
Man je ámár ei bhávanáy
Bhava vedanáy ráte dine

Tomár deoyá e man ámár,
Tomár guńai era bhávádhár
Tomáke bhúle thákate gele
Jar'e mishe jad́a hoi práńe,

Tomáy bhává tomáte bhásá
Tomár tarei kándá hásá
Tomár giiti amar giiti
Madhu jharák saungopane

মনকে নিয়ে একি লীলা
করে' চলেছ প্রতিক্ষণে
মন যে আমার এই ভাবনায়
ভব-বেদনায় রাতে দিনে

তোমার দেওয়া এ মন আমার
তোমার গুণই এর ভাবাধার
তোমাকে ভুলে' থাকতে গেলে
জড়ে মিশে' জড় হই প্রাণে

তোমায় ভাবা তোমাতে ভাসা
তোমার তরেই কাঁদা হাসা
তোমার গীতি অমর গীতি
মধু ঝরাক সঙ্গোপনে

O Lord, taking the mind what a divine play, liila’,
You go on playing each moment.
My mind is ever engrossed in the thought
of worldly pains and pleasures, day and night.
This mind of mine is given by You.
Your attribute is its base.
By forgetting You, my life becomes inert
mixed with inanimate. By Your thought I think,
the language also comes from You.
My crying and smiling is for You.
Your song is immortal song,
and emanates sweetness secretly.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Acin deshe bhave bhese
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ami tomay nahi jani