Ami dur niilimar balaka: Difference between revisions
m (Refinement) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(27 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,enlightenment | ||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}} | }}{{Infobox Prabhat Samgiita | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| above= Ami dur niilimar balaka | | above= Ami dur niilimar balaka | ||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
Line 11: | Line 10: | ||
| theme = Enlightenment | | theme = Enlightenment | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | ||
| audio = | | audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___542%20A%27MI%20DU%27R%20NIILIMA%27R%20BALA%27KA%27.mp3}} | ||
}} | }} | ||
'''''Ami dur niilimar balaka''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|542<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref> | '''''Ami dur niilimar balaka''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|542<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 501-600|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082X65YMB|ISBN=9781386728276}}</ref><ref name="PRS Vol2">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 2|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-084-0}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
Line 68: | Line 67: | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
I am a | I am a goose{{#tag:ref|According to the [http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/app/biswas-bengali_query.py?qs=%E0%A6%AC%E0%A6%B2%E0%A6%BE%E0%A6%95&searchhws=yes Samsad Bengali-English Dictionary], ''baláká'' (বলাকা) is a female of "a kind of small goose capable of flying high". It could also mean "a flight of geese". However, the word has been loosely translated as "stork" or "swan". Perhaps of interest, the current logo of [[:wikipedia:Biman Bangladesh Airlines|Biman Bangladesh Airlines]] is a stylized white ''baláká'' in flight within a red circle.|group="nb"}} of yon azure. | ||
All of the news from very far, | All of the news from very far, | ||
Through me it | Through me is it coursing; | ||
It's inscribed on my feathers. | |||
On a dreamy night by the moon's light, | On a dreamy night by the moon's light, | ||
I ascend into blue sky. | I ascend into a blue sky. | ||
When flowers laugh in | When flowers laugh in heavy winds, | ||
It's with their grin I make connection. | It's with their grin I make connection. | ||
At no time I lose my way, | |||
For with me my Lord | For with me my Lord, He remains, | ||
A bosom friend in storms of dust and rain. | A bosom friend in storms of dust and rain. | ||
Across the heavens drifts a brilliant beauty; | Across the heavens drifts a brilliant beauty; | ||
Upon only His stream do I go sailing. | |||
Eyelids dark, on | Eyelids dark, but on flightpath there is no sleep; | ||
Toward | Toward nest I gaze continuously. | ||
The One with Whom I am enamored, | The One with Whom I am enamored, | ||
It is He, Who | It is He, Who's my co-traveler; | ||
Unaccompanied am I never. | Unaccompanied am I never. | ||
</poem> | </poem> | ||
Line 96: | Line 95: | ||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | == Recordings == | ||
* {{PSmp3| | * {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___542%20A%27MI%20DU%27R%20NIILIMA%27R%20BALA%27KA%27.mp3}} | ||
{{S-start}} | {{S-start}} |
Latest revision as of 00:35, 12 May 2023
Ami dur niilimar balaka is the 542nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]
Ami dur niilimar balaka | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0542 |
Date | 1983 May 25 |
Place | Madhukarnika, Anandanagar |
Theme | Enlightenment |
Lyrics | Bengali |
Music | Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
(Ámi) Dúr niilimár baláká |
(আমি) দূর নীলিমার বলাকা |
I am a goose[nb 2] of yon azure. |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
- ^ According to the Samsad Bengali-English Dictionary, baláká (বলাকা) is a female of "a kind of small goose capable of flying high". It could also mean "a flight of geese". However, the word has been loosely translated as "stork" or "swan". Perhaps of interest, the current logo of Biman Bangladesh Airlines is a stylized white baláká in flight within a red circle.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 501-600 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082X65YMB ISBN 9781386728276
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 2 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-084-0
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Ami dur niilimar balaka sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Mukhar prate niirav kena |
Prabhat Samgiita 1983 With: Ami dur niilimar balaka |
Succeeded by Kahara lagiya ucatana mana |