User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
Tag: Reverted
No edit summary
 
Line 12: Line 12:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaDeer.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LoversTryst.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2752]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3249]]
| date = 1985 June 3
| date = 1985 December 9
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2752%20NA%27%20BALE%20ELE%20NA%27%20BALE%20GELE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3249%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20TOMA%27R%20MA%27DHURII.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2752<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3249<sup>th</sup> song]]{{#tag:ref|In the earliest publication (with original notation), the order of Songs 3248 and 3249 is reversed. Evidence suggests that this might have been a mistake.|group="nb"}} of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Ná bale ele ná bale gele
Ákáshe vátáse tomár mádhurii
Kii liilár chale chile bujhite párini
Tumi cháŕá keu kotháo nái
Svágata jánáiniko eso bale
Kala kákalite tomár mahimá
Maner duyár prabhu khuliyá rákhini
Vihager giite shunite pái


Rúddha dváre karághát hánile
Purátana jáy navatama áse
Ek lahamáy kál-ghum bháuṋgále
Tomár dyutir ráge udbháse
Vibhávarii cale geche jágo balile
Purátana seo tomátei meshe
Takhan tomáke ámi ciniyá cinini
Tomákei bence tháke sadái


D́ák diye jáo tumi satata sabáy
Ogo purátana he cir nútan
Keu tá shunite páy keu náhi páy
Tomáte nihita vishva jiivan
Tava karuńay tamasá sare jáy
Ańute ańute tanute tanute
Ekathá kakhano svapneo bhávini
Mishiyá rayecho sabete tái
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
না বলে এলে না বলে গেলে
আকাশে বাতাসে তোমার মাধুরী
কী লীলার ছলে ছিলে বুঝিতে পারিনি
তুমি ছাড়া কেউ কোথাও নাই
স্বাগত জানাইনিকো এসো বলে
কলকাকালীতে তোমার মহিমা
মনের দুয়ার প্রভু খুলিয়া রাখিনি
বিহগের গীতে শুনিতে পাই


রূদ্ধ দ্বারে করাঘাত হানিলে
পুরাতন যায় নবতম আসে
এক লহমায় কালঘুম ভাঙ্গালে
তোমার দ্যুতির রাগে উদ্ভাসে
বিভাবরী চলে গেছে জাগো বলিলে
পুরাতন সেও তোমাতেই মেশে
তখন তোমাকে আমি চিনিয়া চিনিনি
তোমাতেই বেঁচে থাকে সদাই


ডাক দিয়ে যাও তুমি সতত সবায়
ওগো পুরাতন হে চিরনূতন
কেউ তা শুনিতে পায় কেউ নাহি পায়
তোমাতে নিহিত বিশ্বজীবন
তব করুণায় তমসা সরে যায়
অণুতে অণুতে তনুতে তনুতে
একথা কখনো স্বপনেও ভাবিনি
মিশিয়া রয়েছো সবেতে তাই
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord. you came without announcing
O Lord, Your sweetness is there in sky and air,  
and went away without declaring,  
other than You there is none anywhere.  
what illusive game, liila’ has been there,
Your glory is within and beyond the periphery of time.
i am unable to understand.  
The bird in the forest also declares that.  
i did not express welcome to you
The old goes and the newest come,
by telling to come and did not
shining and illuminated with Your colorful light.  
even keep my mental doors open.  
The old ones also merge in You,  
you knocked the closed door by hand
and survive within You always.  
and in a moment broke the deep slumber.  
O the Old, O the Ever new,  
you told, “the night has passed, wake up”,
within You is located the whole universal life.  
then also even after seeing,  
With each atom and body, thus,  
i could recognize you.  
You remain pervaded into all.
you always go on calling all,
but no one was able to hear that or attain.  
by your mercy, the inertia moves away,  
this fact i could never imagine even in dream.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 97: Line 93:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2752%20NA%27%20BALE%20ELE%20NA%27%20BALE%20GELE.mp3|singer=Soumen Das|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3249%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20TOMA%27R%20MA%27DHURII.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 104: Line 100:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Damka haoyay man bhese jay]]
  | before = [[Cander desher parii ese]]
  | after  = [[Tumi kii alo chariye dile]]
  | after  = [[Tomake peyechi maneri niipe ami]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 03:22, 29 September 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3249
Date 1985 December 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3249th song[nb 1] of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 2] Bengali script Translation

Ákáshe vátáse tomár mádhurii
Tumi cháŕá keu kotháo nái
Kala kákalite tomár mahimá
Vihager giite shunite pái

Purátana jáy navatama áse
Tomár dyutir ráge udbháse
Purátana seo tomátei meshe
Tomákei bence tháke sadái

Ogo purátana he cir nútan
Tomáte nihita vishva jiivan
Ańute ańute tanute tanute
Mishiyá rayecho sabete tái

আকাশে বাতাসে তোমার মাধুরী
তুমি ছাড়া কেউ কোথাও নাই
কলকাকালীতে তোমার মহিমা
বিহগের গীতে শুনিতে পাই

পুরাতন যায় নবতম আসে
তোমার দ্যুতির রাগে উদ্ভাসে
পুরাতন সেও তোমাতেই মেশে
তোমাতেই বেঁচে থাকে সদাই

ওগো পুরাতন হে চিরনূতন
তোমাতে নিহিত বিশ্বজীবন
অণুতে অণুতে তনুতে তনুতে
মিশিয়া রয়েছো সবেতে তাই

O Lord, Your sweetness is there in sky and air,
other than You there is none anywhere.
Your glory is within and beyond the periphery of time.
The bird in the forest also declares that.
The old goes and the newest come,
shining and illuminated with Your colorful light.
The old ones also merge in You,
and survive within You always.
O the Old, O the Ever new,
within You is located the whole universal life.
With each atom and body, thus,
You remain pervaded into all.

Notes

  1. ^ In the earliest publication (with original notation), the order of Songs 3248 and 3249 is reversed. Evidence suggests that this might have been a mistake.
  2. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Cander desher parii ese
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomake peyechi maneri niipe ami