User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
Tag: Reverted
No edit summary
 
Line 12: Line 12:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Hut.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LoversTryst.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2758]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3249]]
| date = 1985 June 4
| date = 1985 December 9
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2758%20NRTYERA%20TA%27LE%20TA%27LE%20ESECHILE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3249%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20TOMA%27R%20MA%27DHURII.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2758<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3249<sup>th</sup> song]]{{#tag:ref|In the earliest publication (with original notation), the order of Songs 3248 and 3249 is reversed. Evidence suggests that this might have been a mistake.|group="nb"}} of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Nrtyer tále tále esechile
Ákáshe vátáse tomár mádhurii
Ámár kśudra kut́iirete
Tumi cháŕá keu kotháo nái
Varśań snáta se nishiithe
Kala kákalite tomár mahimá
Taela chilo ná shaláká chilo ná
Vihager giite shunite pái
Diip jvaleni tamah náshite


Gopan je chilo tava jáoyá ásá
Purátana jáy navatama áse
Liiláy bharite mor káṋdá hásá
Tomár dyutir ráge udbháse
Múk marmake diye jete bháśá
Purátana seo tomátei meshe
Prabhaiṋjane karakápáte
Tomákei bence tháke sadái


Cupicupi ásá cupicupi jáoyá
Ogo purátana he cir nútan
Álor jhilike palaker páoyá
Tomáte nihita vishva jiivan
Tárpar smrti niye giiti gáoyá
Ańute ańute tanute tanute
Aráti bhávaná bhule jete
Mishiyá rayecho sabete tái
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
নৃত্যের তালে তালে এসেছিলে
আকাশে বাতাসে তোমার মাধুরী
আমার ক্ষুদ্র কুটীরেতে
তুমি ছাড়া কেউ কোথাও নাই
বর্ষণ স্নাত সে নিশীথে
কলকাকালীতে তোমার মহিমা
তৈল ছিল না শলাকা ছিল না
বিহগের গীতে শুনিতে পাই
দীপ জ্বলেনি তমঃ নাশিতে


গোপন যে ছিল তব যাওয়া আসা
পুরাতন যায় নবতম আসে
লীলায় ভরিতে মোর কাঁদা হাসা
তোমার দ্যুতির রাগে উদ্ভাসে
মূক মর্মকে দিয়ে যেতে ভাষা
পুরাতন সেও তোমাতেই মেশে
প্রভঞ্জনে করকাপাতে
তোমাতেই বেঁচে থাকে সদাই


চুপিচুপি আসা চুপিচুপি যাওয়া
ওগো পুরাতন হে চিরনূতন
আলোর ঝিলিকে পলকের পাওয়া
তোমাতে নিহিত বিশ্বজীবন
তারপর স্মৃতি নিয়ে গীতি গাওয়া
অণুতে অণুতে তনুতে তনুতে
অরাতি-ভাবনা ভুলে যেতে
মিশিয়া রয়েছো সবেতে তাই
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, you came to my small hut,  
O Lord, Your sweetness is there in sky and air,  
with the rhythms of dance,
other than You there is none anywhere.
on that rainbathed night.
Your glory is within and beyond the periphery of time.  
There was no oil in the lamp nor matchstick,
The bird in the forest also declares that.  
i had not kindled lamp for destroying the darkness.  
The old goes and the newest come,  
your coming and going was secret,  
shining and illuminated with Your colorful light.
with your divine game,  
The old ones also merge in You,  
you have filled my pains and pleasures.  
and survive within You always.  
by providing language to the dumb core of heart,  
O the Old, O the Ever new,  
during violent storms and fall of hailstone.  
within You is located the whole universal life.  
coming secretly and going secretly,
With each atom and body, thus,  
getting glimpse of light on the eyelids,  
You remain pervaded into all.
and then singing the song carrying his memories,  
the feeling of enemy is forgotten.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 97: Line 93:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2758%20NRTYERA%20TA%27LE%20TA%27LE%20ESECHILE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3249%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20TOMA%27R%20MA%27DHURII.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 104: Line 100:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Raunin parii elo jiivane]]
  | before = [[Cander desher parii ese]]
  | after  = [[Kusuma parage rage anurage]]
  | after  = [[Tomake peyechi maneri niipe ami]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 03:22, 29 September 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3249
Date 1985 December 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3249th song[nb 1] of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 2] Bengali script Translation

Ákáshe vátáse tomár mádhurii
Tumi cháŕá keu kotháo nái
Kala kákalite tomár mahimá
Vihager giite shunite pái

Purátana jáy navatama áse
Tomár dyutir ráge udbháse
Purátana seo tomátei meshe
Tomákei bence tháke sadái

Ogo purátana he cir nútan
Tomáte nihita vishva jiivan
Ańute ańute tanute tanute
Mishiyá rayecho sabete tái

আকাশে বাতাসে তোমার মাধুরী
তুমি ছাড়া কেউ কোথাও নাই
কলকাকালীতে তোমার মহিমা
বিহগের গীতে শুনিতে পাই

পুরাতন যায় নবতম আসে
তোমার দ্যুতির রাগে উদ্ভাসে
পুরাতন সেও তোমাতেই মেশে
তোমাতেই বেঁচে থাকে সদাই

ওগো পুরাতন হে চিরনূতন
তোমাতে নিহিত বিশ্বজীবন
অণুতে অণুতে তনুতে তনুতে
মিশিয়া রয়েছো সবেতে তাই

O Lord, Your sweetness is there in sky and air,
other than You there is none anywhere.
Your glory is within and beyond the periphery of time.
The bird in the forest also declares that.
The old goes and the newest come,
shining and illuminated with Your colorful light.
The old ones also merge in You,
and survive within You always.
O the Old, O the Ever new,
within You is located the whole universal life.
With each atom and body, thus,
You remain pervaded into all.

Notes

  1. ^ In the earliest publication (with original notation), the order of Songs 3248 and 3249 is reversed. Evidence suggests that this might have been a mistake.
  2. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Cander desher parii ese
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomake peyechi maneri niipe ami