User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 2759)
Tag: Reverted
No edit summary
 
Line 12: Line 12:
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaFlute.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_LoversTryst.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2759]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3249]]
| date = 1985 June 4
| date = 1985 December 9
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2759%20KUSUMA%20PARA%27GE%20RA%27GE%20ANURA%27GE.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3249%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20TOMA%27R%20MA%27DHURII.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2759<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3249<sup>th</sup> song]]{{#tag:ref|In the earliest publication (with original notation), the order of Songs 3248 and 3249 is reversed. Evidence suggests that this might have been a mistake.|group="nb"}} of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Kusuma paráge ráge anuráge
Ákáshe vátáse tomár mádhurii
Mishe ácho prabhu ańute ańute
Tumi cháŕá keu kotháo nái
Caincala pavane liiláyiita svapane
Kala kákalite tomár mahimá
Bhese calo tumi ki anubhútite
Vihager giite shunite pái


Alakár phul hár dharáy ene
Purátana jáy navatama áse
Sajále sabáre tumi mane práńe
Tomár dyutir ráge udbháse
Dile hiyá bhariyá chande gáne
Purátana seo tomátei meshe
Rayecho cáhiyá apalak ánkhite
Tomákei bence tháke sadái


Bhálabásá dile d́hele akátare
Ogo purátana he cir nútan
Jinánii ajinána vicár ná kare
Tomáte nihita vishva jiivan
Sabár adhare hási ánár tare
Ańute ańute tanute tanute
Rúpe rase bhare dile ejagate
Mishiyá rayecho sabete tái
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
কুসুম পরাগে রাগে অনুরাগে
আকাশে বাতাসে তোমার মাধুরী
মিশে' আছ প্রভু অণুতে অণুতে
তুমি ছাড়া কেউ কোথাও নাই
চঞ্চল পবনে লীলায়িত স্বপনে
কলকাকালীতে তোমার মহিমা
ভেসে' চল তুমি কি অনুভূতিতে
বিহগের গীতে শুনিতে পাই


অলকার ফুলহার ধরায় এনে
পুরাতন যায় নবতম আসে
সাজালে সবারে তুমি মনে প্রাণে
তোমার দ্যুতির রাগে উদ্ভাসে
দিলে হিয়া ভরিয়া ছন্দে গানে
পুরাতন সেও তোমাতেই মেশে
রয়েছ চাহিয়া অপলক আঁখিতে
তোমাতেই বেঁচে থাকে সদাই


ভালবাসা দিলে ঢেলে অকাতরে
ওগো পুরাতন হে চিরনূতন
জ্ঞানী অজ্ঞান বিচার না করে'
তোমাতে নিহিত বিশ্বজীবন
সবার অধরে হাসি আনার তরে
অণুতে অণুতে তনুতে তনুতে
রূপে রসে ভরে' দিলে এ জগতে
মিশিয়া রয়েছো সবেতে তাই
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O lord, with fragrance of flower in melody and love,  
O Lord, Your sweetness is there in sky and air,  
you are mixed with each atom.  
other than You there is none anywhere.  
with restless wind and illusion dream,
Your glory is within and beyond the periphery of time.
you go on floating with what an experience.  
The bird in the forest also declares that.  
bringing the garland of heavenly flowers on the earth,  
The old goes and the newest come,  
you decorated all with heart and soul.  
shining and illuminated with Your colorful light.  
you filled the heart with rhythm and songs
The old ones also merge in You,
and continued looking with unblinking eyes.  
and survive within You always.  
you poured love on the afflicted ones,  
O the Old, O the Ever new,  
without any consideration of the wise or ignorant,  
within You is located the whole universal life.  
for bringing smile on all the lips of all.  
With each atom and body, thus,
you filled the earth with beauty and flow.
You remain pervaded into all.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 93: Line 93:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2759%20KUSUMA%20PARA%27GE%20RA%27GE%20ANURA%27GE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3249%20A%27KA%27SHE%20VA%27TA%27SE%20TOMA%27R%20MA%27DHURII.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 100: Line 100:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Nrtyer tale tale esechile]]
  | before = [[Cander desher parii ese]]
  | after  = [[Kusuma parage rage anurage]]
  | after  = [[Tomake peyechi maneri niipe ami]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 03:22, 29 September 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3249
Date 1985 December 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3249th song[nb 1] of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 2] Bengali script Translation

Ákáshe vátáse tomár mádhurii
Tumi cháŕá keu kotháo nái
Kala kákalite tomár mahimá
Vihager giite shunite pái

Purátana jáy navatama áse
Tomár dyutir ráge udbháse
Purátana seo tomátei meshe
Tomákei bence tháke sadái

Ogo purátana he cir nútan
Tomáte nihita vishva jiivan
Ańute ańute tanute tanute
Mishiyá rayecho sabete tái

আকাশে বাতাসে তোমার মাধুরী
তুমি ছাড়া কেউ কোথাও নাই
কলকাকালীতে তোমার মহিমা
বিহগের গীতে শুনিতে পাই

পুরাতন যায় নবতম আসে
তোমার দ্যুতির রাগে উদ্ভাসে
পুরাতন সেও তোমাতেই মেশে
তোমাতেই বেঁচে থাকে সদাই

ওগো পুরাতন হে চিরনূতন
তোমাতে নিহিত বিশ্বজীবন
অণুতে অণুতে তনুতে তনুতে
মিশিয়া রয়েছো সবেতে তাই

O Lord, Your sweetness is there in sky and air,
other than You there is none anywhere.
Your glory is within and beyond the periphery of time.
The bird in the forest also declares that.
The old goes and the newest come,
shining and illuminated with Your colorful light.
The old ones also merge in You,
and survive within You always.
O the Old, O the Ever new,
within You is located the whole universal life.
With each atom and body, thus,
You remain pervaded into all.

Notes

  1. ^ In the earliest publication (with original notation), the order of Songs 3248 and 3249 is reversed. Evidence suggests that this might have been a mistake.
  2. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Cander desher parii ese
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Tomake peyechi maneri niipe ami