User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Script)
Tag: Reverted
(Song 3248)
 
(627 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
{{PSUC}}
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Neohumanism
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kadam.png
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Kiirtan.png
|image_width=200
|image_width=200
|image_height=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3055]]
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|3248]]
| date = 1985 August 24
| date = 1985 December 9
| place = Madhumalainca, Kolkata
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| theme = [[Neohumanism]]
| lyrics = Bengali
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3055%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20EK%20ESECHILO.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3248%20CA%27NDER%20DESHER%20PARII%20ESE.mp3}}
}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3055<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol6">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 6|edition=2nd|location=Kolkata|year=2001|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-210-X}}</ref>
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3248<sup>th</sup> song]]{{#tag:ref|In the earliest publication (with original notation), the order of Songs 3248 and 3249 is reversed. Evidence suggests that this might have been a mistake.|group="nb"}} of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 36: Line 36:
|-
|-
|<poem>
|<poem>
Ajáná pathik ek esechilo
Cánder desher parii ese
Mane dolá diye
Álor khabar diye gelo
Adhare hesechilo madhura hási
Miśt́i hese bhálobese
Kena ná jániye
Bolale sabár sabai bhálo


Patha ceye basechinu juga dhare
Keu kánde ná anáháre
Ásháy purále mor anek pare
Keu dhonke ná roger ghore
Kata jyotsná keṋde geche je sare
Maner vyathár háhákáre
Vyathita hrdaye
Keu dekhe ná dharáy kálo


Phul jhare geche madhu gandhe bhará
Smitaojjvalya sabár mukhe
Priitir áveshe kata neceche dhará
Praphullatáy ghumáy sukhe
Háriye geche áj kotháy tárá
Parág madhu phuler buke
More gán shuniye
Kalpaloke jeman chilo
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
অজানা পথিক এক এসেছিলো
চাঁদের দেশে পরী এসে'
মনে দোলা দিয়ে
আলোর খবর দিয়ে গেলো
অধরে হেসেছিলো মধুর হাসি
মিষ্টি হেসে' ভালবেসে'
কেন না জানিয়ে
বললে সবার সবই ভালো


পথ চেয়ে বসেছিনু যুগ ধরে'
কেউ কাঁদে না অনাহারে
আশায় পুরালে মোর অনেক পরে
কেউ ধোঁকে না রোগের ঘোরে
কত জ্যোৎস্না কেঁদে গেছে যে সরে'
মনের ব্যথার হাহাকারে
ব্যথিত হৃদয়ে
কেউ দেখে না ধরায় কালো


ফুল ঝরে' গেছে মধু গন্ধে ভরা
স্মিতৌজ্জ্বল্য সবার মুখে
প্রীতির আবেশে কত নেচেছে ধরা
প্রফুল্লতায় ঘুমায় সুখে
হারিয়ে গেছে আজ কোথায় তারা
পরাগ মধু ফুলের বুকে
মোরে গান শুনিয়ে
কল্পলোকে যেমন ছিলো
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
One unknown traveler came
The Angel coming from the arena of effulgence
and oscillated the mind.  
gave the news of light.  
He was smiling with sweetness on the lips,  
With sweet smile and love,
what for I do not know.
He told all to love all.
I have been sitting waiting
So that no one cries with the pangs of hunger,  
for Him since ages.  
or panting for breathe due to
After such a long time
intense suffering from disease.  
He fulfilled my desire.  
Due to lamentation caused by mental agony,
How many moonlit nights had passed
no one should see the darkness of the world.
crying with heartfelt pain.
Let all faces be smilingly bright,
The flowers full of sweet fragrance
let all relax pleasingly with happiness,
had withered away.
the way in the dream world,
How much the earth had revolved
honey is there in the pollen of flower.
with impulse of love.
Where they all are lost today,
listening to my song.
</poem>
</poem>
|}
|}
Line 97: Line 94:


== Recordings ==
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3055%20AJA%27NA%27%20PATHIK%20EK%20ESECHILO.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3248%20CA%27NDER%20DESHER%20PARII%20ESE.mp3|singer=Kalyanii Ghosh|weblink=[[Sarkarverse]]}}


{{S-start}}
{{S-start}}
Line 104: Line 101:
  | years  = 1985
  | years  = 1985
  | with  = {{PAGENAME}}
  | with  = {{PAGENAME}}
  | before = [[Sabar tumi varaniiya]]
  | before = [[Jyotsna madhur cakora vidhur]]
  | after  = [[Maner mayur ure jay]]
  | after  = [[Akashe vatase tomar madhurii]]
}}
}}
{{S-end}}
{{S-end}}

Latest revision as of 02:49, 28 September 2024

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3248
Date 1985 December 9
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Neohumanism
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 3248th song[nb 1] of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 2] Bengali script Translation

Cánder desher parii ese
Álor khabar diye gelo
Miśt́i hese bhálobese
Bolale sabár sabai bhálo

Keu kánde ná anáháre
Keu dhonke ná roger ghore
Maner vyathár háhákáre
Keu dekhe ná dharáy kálo

Smitaojjvalya sabár mukhe
Praphullatáy ghumáy sukhe
Parág madhu phuler buke
Kalpaloke jeman chilo

চাঁদের দেশে পরী এসে'
আলোর খবর দিয়ে গেলো
মিষ্টি হেসে' ভালবেসে'
বললে সবার সবই ভালো

কেউ কাঁদে না অনাহারে
কেউ ধোঁকে না রোগের ঘোরে
মনের ব্যথার হাহাকারে
কেউ দেখে না ধরায় কালো

স্মিতৌজ্জ্বল্য সবার মুখে
প্রফুল্লতায় ঘুমায় সুখে
পরাগ মধু ফুলের বুকে
কল্পলোকে যেমন ছিলো

The Angel coming from the arena of effulgence
gave the news of light.
With sweet smile and love,
He told all to love all.
So that no one cries with the pangs of hunger,
or panting for breathe due to
intense suffering from disease.
Due to lamentation caused by mental agony,
no one should see the darkness of the world.
Let all faces be smilingly bright,
let all relax pleasingly with happiness,
the way in the dream world,
honey is there in the pollen of flower.

Notes

  1. ^ In the earliest publication (with original notation), the order of Songs 3248 and 3249 is reversed. Evidence suggests that this might have been a mistake.
  2. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Jyotsna madhur cakora vidhur
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Akashe vatase tomar madhurii