Tumi andhar nishay dhruvatara: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Song 3130)
 
(Minor refinement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{PSUC}}
{{#seo:
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
Line 16: Line 15:
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3130%20TUMI%20A%27NDHA%27R%20NISHA%27Y%20DHRUVATA%27RA%27.mp3}}
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3130%20TUMI%20A%27NDHA%27R%20NISHA%27Y%20DHRUVATA%27RA%27.mp3}}
}}
}}
'''''Tumi andhar nishay dhruvatara''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3130<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>
'''''Tumi andhar nishay dhruvatara''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|3130<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV32">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 3101-3200|edition=1st|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2024|ASIN=|ISBN=9798227012050}}</ref><ref name="PRS Vol7">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 7|edition=2nd|location=Kolkata|year=2002|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Dhruvananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-211-8}}</ref>


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Line 58: Line 57:
</poem>
</poem>
| <poem>
| <poem>
O Lord, You are pole star of the dark night,
On the dark night You're my [[:wikipedia:Polaris|Star of North]];
You would not let anyone lose his path.  
From path You don't let me get lost.
I have lost the proper direction
In bamboo grove I am nonplussed,
trapped in the forest of bamboos.  
Oh the woodland doe's Cherished One.
You are the pupil of eyes
 
of the wild deer.
Startled by a forest rustle, timorous,
She is always afraid and surprised,  
Ever afraid, engaged in thought,
scared and engrossed in doubtful thoughts.
Yet You, seeing me, giving heart's affection,
Still, You looked at me  
Watching the goings-on, You beckon.
and offered mental affection.
 
You provided direction for movement.  
Like the musk deer{{#tag:ref|In yogic scriptures and commentaries, there is an oft-told fable about a musk deer who searches the world over for the source of the intoxicating fragrance that is coming from the deer's own self. The moral of the story is that happiness is to be found within and not without.|group="nb"}} I rush about,
Rushing like the musk deer,  
Fear of own darkness being roused.
raising fear in own darkness,
I don't see a ray of light has awakened, stretching out;
I did not see that the ray of light  
On mind's depths it rises in a hundred fashions.
has arisen and appears
in the depth of the mind  
in hundreds of flows.
</poem>
</poem>
|}
|}

Latest revision as of 21:00, 18 September 2024

Tumi andhar nishay dhruvatara
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 3130
Date 1985 September 7
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Tumi andhar nishay dhruvatara is the 3130th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi áṋdhár nisháy dhruvatárá
Dáo ná hate pathahárá
Ámi veńukár kánane disháhárá
Vanaharińiir áṋkhitárá

Vanamarmare trasta cakita
Sadáshauṋkita bhávanáy jaŕita
Tabu tumi more ceye maner mamatá diye
Dáo dekhiye calivár ishárá

Kasturiikurauṋga sama chut́i
Nijeri áṋdháre bhiita haye ut́hi
Dekhi ná álok-rekhá ut́heche phut́i
Maner gahane bháse shatadhárá

তুমি আঁধার নিশায় ধ্রুবতারা
দাও না হ'তে পথহারা
আমি বেণুকার কাননে দিশাহারা
বনহরিণীর আঁখিতারা

বনমর্মরে ত্রস্ত চকিত
সদাশঙ্কিত ভাবনায় জড়িত
তবু তুমি মোরে চেয়ে মনের মমতা দিয়ে
দাও দেখিয়ে চলিবার ইশারা

কস্তুরীকুরঙ্গ-সম ছুটি
নিজেরই আঁধারে ভীত হয়ে উঠি'
দেখি না আলোকরেখা উঠেছে ফুটি
মনের গহনে ভাসে শতধারা

On the dark night You're my Star of North;
From path You don't let me get lost.
In bamboo grove I am nonplussed,
Oh the woodland doe's Cherished One.

Startled by a forest rustle, timorous,
Ever afraid, engaged in thought,
Yet You, seeing me, giving heart's affection,
Watching the goings-on, You beckon.

Like the musk deer[nb 2] I rush about,
Fear of own darkness being roused.
I don't see a ray of light has awakened, stretching out;
On mind's depths it rises in a hundred fashions.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
  2. ^ In yogic scriptures and commentaries, there is an oft-told fable about a musk deer who searches the world over for the source of the intoxicating fragrance that is coming from the deer's own self. The moral of the story is that happiness is to be found within and not without.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2024) Prabhat Samgiita Songs 3101-3200 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (1st ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ISBN 9798227012050 
  2. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2002) Acarya Dhruvananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 7 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-211-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Ami tai bhevechi tai bhevechi
Prabhat Samgiita
1985
With: Tumi andhar nishay dhruvatara
Succeeded by
Ganeri majhare peyechi tomare