Nacer tale egiye cale: Difference between revisions
m (Purport) |
m (Text replacement - "|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar" to "|description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar") |
||
(78 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Prabhat Samgiita | {{#seo: | ||
| title= Nacer tale egiye cale | |keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Shiva,PROUT,Progressive Utilization Theory | ||
| image = | |description=Song by Shrii Prabhat Ranjan Sarkar | ||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| title= Nacer tale egiye cale | |||
| image = [[File:PrabhatSamgiita trilokesh.png|100px]] | |||
| original_title_lang = bn | | original_title_lang = bn | ||
| song number = 0011 | | song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|0011]] | ||
| date= 1982 September 22 | | date= 1982 September 22 | ||
| place = Madhumanika, Deoghar | | place = Madhumanika, Deoghar | ||
| theme = PROUT | | theme = ([[Shiva]]) [[PROUT]] | ||
| lyrics = Bengali | | lyrics = Bengali | ||
| | | music = Ganga valley + Europe, [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]] | ||
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__11%20NA%27CER%20TA%27LE%20EGIYE%20CALE.mp3}} | |||
}} | }} | ||
'''''Nacer tale egiye cale | '''''Nacer tale egiye cale''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|eleventh song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PSV1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Songs 1-100|edition=3rd|publisher=[[AmRevolution, Inc.]]|others=Translated by [[Abhidevananda|Acarya Abhidevananda Avadhuta]]|location=Tel Aviv|year=2019|ASIN=B082RDDH81|ISBN=9781386726890}}</ref><ref name="PS1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|location=Kolkata|year=1993|ISBN=81-7252-041-7}}</ref><ref name="PRS Vol1">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 1|edition=2nd|location=Kolkata|year=1994|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-082-4}}</ref> | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
! Roman script | ! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | ||
! Bengali script | ! Bengali script | ||
! Translation | ! Translation | ||
|- | |- | ||
|<poem> | |<poem> | ||
Nácer tále egiye cale | Nácer tále egiye cale | ||
Mát́i e to nayko jeno | Áltáráuṋgá mát́i | ||
Mát́i e to nayko jeno | |||
E je ámár má t́i | |||
Dháner | Dháner kśeter shiiśe shiiśe | ||
Sońár álo ut́hche bhese | |||
Mát́ir mánuś | Mát́ir mánuś dekhche ceye | ||
Satyi | Satyi sońá kháṋt́i | ||
Mát́i ámár | Mát́i ámár má t́i | ||
Ákásh tárá phuler suvás | Ákásh tárá phuler suvás | ||
Miśt́imadhur jal ár vátás | |||
Sabár sáthe | Sabár sáthe rayeche mor | ||
Cokh | Cokh juŕono mát́i | ||
Mát́i ámár | Mát́i ámár má t́i | ||
Bandhu | Bandhu jadi bhálabáso | ||
Eman dine káche eso | Eman dine káche eso | ||
Tomár | Tomár krpáy gaŕbo áji | ||
Satyi mánuś kháṋt́i | |||
Mát́i ámár | Mát́i ámár má t́i | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
নাচের তালে এগিয়ে চলে | নাচের তালে এগিয়ে চলে | ||
মাটি এ তো নয়কো জেনো এ যে আমার | আলতারাঙ্গা মাটি | ||
মাটি এ তো নয়কো জেনো | |||
এ যে আমার মা-টি | |||
ধানের ক্ষেতের শীষে শীষে | ধানের ক্ষেতের শীষে শীষে | ||
সোণার আলো উঠছে ভেসে | |||
মাটির মানুষ দেখছে চেয়ে | মাটির মানুষ দেখছে চেয়ে | ||
সত্যি সোনা খাঁটি | সত্যি সোনা খাঁটি | ||
মাটি আমার | মাটি আমার মা-টি | ||
আকাশ তারা ফুলের | আকাশ তারা ফুলের সুবাস | ||
মিষ্টিমধুর জল আর বাতাস | |||
সবার সাথে | সবার সাথে রযেছে মোর | ||
চোখ | চোখ জুড়োনো মাটি | ||
মাটি আমার | মাটি আমার মা-টি | ||
বন্ধু যদি | বন্ধু যদি ভালবাসো | ||
এমন দিনে কাছে এসো | এমন দিনে কাছে এসো | ||
তোমার কৃপায় গড়বো আজি | তোমার কৃপায় গড়বো আজি | ||
সত্যি মানুষ খাঁটি | সত্যি মানুষ খাঁটি | ||
মাটি আমার | মাটি আমার মা-টি | ||
</poem> | </poem> | ||
| <poem> | | <poem> | ||
With the rhythm of dance it proceeds, | |||
This reddish-colored earth. | |||
Know that it's not clay only; | |||
Lo, it is my mother. | |||
In | In paddy fields on the rice-spikes, | ||
Arises a golden light; | |||
Men of the land deem that to be | |||
The purest gold indeed... | |||
The earth, it is my mother. | |||
The stars and sky, the floral scent, | |||
Water and air, sweetly pleasant; | |||
with | Along with these abides for me | ||
The soil, so eye-pleasing... | |||
The earth, it is my mother. | |||
My Friend, if You do hold me dear, | |||
This very day, please come near; | |||
By Your grace | By Your grace, we will create | ||
true | Real, true human beings... | ||
The earth, it is my mother. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
== Purport == | == Purport == | ||
This is how Sarkar himself described the meaning of the | This is how Sarkar himself described the meaning of the song—<ref>Unpublished transcription from audio recording.</ref> | ||
<blockquote>This laterite soil which has got its reddish hue from the reddish feet of my mother, is singing and dancing and moving towards the Supreme Goal. This | <blockquote>This laterite soil which has got its reddish hue from the reddish feet of my mother, is singing and dancing and moving towards the Supreme Goal. This | ||
blue sky studded with stars, these green fields full of golden paddy – everything is charming. Everyone in this world is joyful, in this divine atmosphere, in this bountiful atmosphere. And everyone wants there to be a fine and beautiful human society. So you, the Paramapuruśa, the greatest friend, please come closer; and, with Your blessing, create a good and charming human society.</blockquote> | blue sky studded with stars, these green fields full of golden paddy – everything is charming. Everyone in this world is joyful, in this divine atmosphere, in this bountiful atmosphere. And everyone wants there to be a fine and beautiful human society. So you, the [[Paramapurusa|Paramapuruśa]], the greatest friend, please come closer; and, with Your blessing, create a good and charming human society.</blockquote> | ||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | == References == | ||
{{reflist}} | {{reflist}} | ||
== | == Musical notations == | ||
* {{PSmp3| | * [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | ||
== Recordings == | |||
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__11%20NA%27CER%20TA%27LE%20EGIYE%20CALE.mp3}} | |||
{{S-start}} | {{S-start}} | ||
Line 103: | Line 118: | ||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | | title = [[Prabhat Samgiita]] | ||
| years = 1982 | | years = 1982 | ||
| with = | | with = Nacer tale egiye cale | ||
| before = [[ | | before = [[Mayamukure ke kii bhave kii kare]] | ||
| after = [[Nayane mamata bhara]] | | after = [[Nayane mamata bhara]] | ||
}} | }} | ||
Line 110: | Line 125: | ||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | [[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | ||
[[Category:Songs given in 1982]] | |||
[[Category:Songs on PROUT]] | |||
[[Category:Songs about Shiva]] |
Latest revision as of 01:54, 12 May 2023
Nacer tale egiye cale | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 0011 |
Date | 1982 September 22 |
Place | Madhumanika, Deoghar |
Theme | (Shiva) PROUT |
Lyrics | Bengali |
Music | Ganga valley + Europe, Kaharva |
Audio | |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Nacer tale egiye cale is the eleventh song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1][2][3]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Nácer tále egiye cale |
নাচের তালে এগিয়ে চলে |
With the rhythm of dance it proceeds, |
Purport
This is how Sarkar himself described the meaning of the song—[4]
This laterite soil which has got its reddish hue from the reddish feet of my mother, is singing and dancing and moving towards the Supreme Goal. This blue sky studded with stars, these green fields full of golden paddy – everything is charming. Everyone in this world is joyful, in this divine atmosphere, in this bountiful atmosphere. And everyone wants there to be a fine and beautiful human society. So you, the Paramapuruśa, the greatest friend, please come closer; and, with Your blessing, create a good and charming human society.
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (2019) Prabhat Samgiita Songs 1-100 Translated by Acarya Abhidevananda Avadhuta (3rd ed.) Tel Aviv: AmRevolution, Inc. ASIN B082RDDH81 ISBN 9781386726890
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1993) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-041-7
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1994) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 1 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-082-4
- ^ Unpublished transcription from audio recording.
Musical notations
Recordings
- Listen to the song Nacer tale egiye cale sung by Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
Preceded by Mayamukure ke kii bhave kii kare |
Prabhat Samgiita 1982 With: Nacer tale egiye cale |
Succeeded by Nayane mamata bhara |