Talk:Roman Samskrta transliteration: Difference between revisions

m
No edit summary
 
Line 34: Line 34:
| style="background:ivory;" align=center |To accommodate words found in Hebrew, Arabic, and Farsi
| style="background:ivory;" align=center |To accommodate words found in Hebrew, Arabic, and Farsi
|}
|}
  if this indeed accurate, wouldn't it be better to merge the two together as qua / qa, as I have done in the last row?<br>
  if this is indeed accurate, wouldn't it be better to merge the two together as qua / qa, as I have done in the last row?<br>
Also, given that several of these letters are widely adopted (most notably য়, ŕa and ŕha), it would be good to mention the year Sarkar first proposed these letters.
Also, given that several of these letters are widely adopted (most notably য়, ŕa and ŕha), it would be good to mention the year Sarkar first proposed these letters.
5

edits