User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(→‎Recordings: Fixed link in succession box)
(Script)
Line 37: Line 37:
|<poem>
|<poem>
Ásibe kabe priya tumi  
Ásibe kabe priya tumi  
Ámár ándhár hrdaye
Ámár áṋdhár hrdaye
Álo jváli jata bári
Álo jváli jata bári
Nive jáy jhat́iká gháye
Nive jáy jhat́iká gháye
Line 47: Line 47:


Eso tumi krpá kare
Eso tumi krpá kare
Áro thákio ná dúre
Ár thákio ná dúre
Divánishi ákhi jhare
Divánishi áṋkhi jhare
Tava tare riktálaye
Tava tare riktálaye
</poem>
</poem>
Line 60: Line 60:
কত উল্কা ঝরে গেল
কত উল্কা ঝরে গেল
কত প্রিয়জন গেল
কত প্রিয়জন গেল
চির তরে ছেড়ে’ দিয়ে
চিরতরে ছেড়ে’ দিয়ে


এসো তুমি কৃপা করে’
এসো তুমি কৃপা করে’

Revision as of 06:08, 15 December 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2217
Date 1984 December 13
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2217th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Ásibe kabe priya tumi
Ámár áṋdhár hrdaye
Álo jváli jata bári
Nive jáy jhat́iká gháye

Kata rtu elo gelo
Kata ulká jhare gelo
Kata priyajan gelo
Ciratare cheŕe diye

Eso tumi krpá kare
Ár thákio ná dúre
Divánishi áṋkhi jhare
Tava tare riktálaye

আসিবে কবে প্রিয় তুমি
আমার আঁধার হৃদয়ে
আলো জ্বালি যত বারই
নিবে’ যায় ঝটিকা ঘায়ে

কত ঋতু এল গেল
কত উল্কা ঝরে গেল
কত প্রিয়জন গেল
চিরতরে ছেড়ে’ দিয়ে

এসো তুমি কৃপা করে’
আর থাকিও না দূরে
দিবানিশি আঁখি ঝরে
তব তরে রিক্তালয়ে

O dear lord, when shall you come
into my dark heart?
whenever i kindle light,
its gets extinguished
by strong wind every time.
many seasons came and went,
many meteorites have fallen,
many dear ones left forever.
you come showering grace;
do not stay far any more.
For you day and night
the eyes are flowing tears
for you in this empty home.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Kata dekechi kata kendechi
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Aloker e utsave eso sabe