User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2224)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_FloralGarland.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2224]]
| date= 1984 December 15
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2224%20Tumi%20jadi%20nahi%20ele.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2224<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tumi jadi náhi ele
Manke bojhái ki diye
Bence áchi tomáke niye
Phuler madhu nabher vidhu
Kliśt́a hiyár madhur vidhu
Tomár tare arghya bhare,
Base áchi tákiye
Jáná ajáná já áche
Tomáte nihita rayeche
Tomáy pele sarva kále
Sab cáoyá jáy sheśa haye
</poem>
| <poem>
তুমি যদি নাহি এলে
মনকে বোঝাই কী দিয়ে
বেঁচে’ আছি তোমাকে নিয়ে
ফুলের মধু নভের বিধু
ক্লিষ্ট হিয়ার মধুর বিধু
তোমার তরে অর্ঘ্য ভরে’
বসে’ আছি তাকিয়ে
জানা অজানা যা’ আছে
তোমাতে নিহিত রয়েছে
তোমায় পেলে সর্ব কালে
সব চাওয়া যায় শেষ হয়ে
</poem>
| <poem>
O lord, if you do not come,
by offering what i can console the mind.
i am surviving only by adopting you.
the honey of flower, moon of the sky,
sweet moon for the afflicted heart,
with the tray full of offerings for you,
i am sitting, awaiting you.
Whatever exists known and unknown
is located within you.
by attaining you, all desires end forever.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following low-quality audio rendition is available.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2224%20Tumi%20jadi%20nahi%20ele.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomar name tomar gane, bhasiye dilum surer tarii]]
| after  = [[Sagara pare ek se parii]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 23:27, 21 December 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2224
Date 1984 December 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2224th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tumi jadi náhi ele
Manke bojhái ki diye
Bence áchi tomáke niye

Phuler madhu nabher vidhu
Kliśt́a hiyár madhur vidhu
Tomár tare arghya bhare,
Base áchi tákiye

Jáná ajáná já áche
Tomáte nihita rayeche
Tomáy pele sarva kále
Sab cáoyá jáy sheśa haye

তুমি যদি নাহি এলে
মনকে বোঝাই কী দিয়ে
বেঁচে’ আছি তোমাকে নিয়ে

ফুলের মধু নভের বিধু
ক্লিষ্ট হিয়ার মধুর বিধু
তোমার তরে অর্ঘ্য ভরে’
বসে’ আছি তাকিয়ে

জানা অজানা যা’ আছে
তোমাতে নিহিত রয়েছে
তোমায় পেলে সর্ব কালে
সব চাওয়া যায় শেষ হয়ে

O lord, if you do not come,
by offering what i can console the mind.
i am surviving only by adopting you.
the honey of flower, moon of the sky,
sweet moon for the afflicted heart,
with the tray full of offerings for you,
i am sitting, awaiting you.
Whatever exists known and unknown
is located within you.
by attaining you, all desires end forever.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following low-quality audio rendition is available.


Preceded by
Tomar name tomar gane, bhasiye dilum surer tarii
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Sagara pare ek se parii