User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2227)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Man_jasmine.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2227]]
| date= 1984 December 15
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2227%20A%27MA%27R%20MANOVANE%20ELE%2C%20MAN%20JINE%20NILE.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2227<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Manovane ele (ámár)
Man jine nile man jine nile
Ámi cái ni dhará dite cái ni sáŕá dite
Tabu ámár mane rájá hale
Ákásha jetháy meshe dúr digante
Cánder hásii chonye se pratyante
Tomár ámár bhálobásár ante
Tomár álor dhárá jharite dile
Chilum ná kichu ámi ájo kichu nai
Tomár khushiir joyáre ámár man bharále
</poem>
| <poem>
মনোবনে এলে (আমার)
মন জিনে’ নিলে মন জিনে’ নিলে
আমি চাই নি ধরা দিতে চাই নি সাড়া দিতে
তবু আমার মনের রাজা হলে
আকাশ যেথায় মেলে দূর দিগন্তে
চাঁদের হাসিই ছোঁয় সে প্রত্যন্তে
তোমার আমার ভালবাসার অন্তে
তোমার আলোর ধারা ঝরিয়ে দিলে
ছিলুম না কিছু আমি আজও কিছু নই
তোমার প্রীতির শুধু পরিচিতি বই
নেই আমার কোন কিছু কেউ তোমা’ বই
তোমার খুশীর জোয়ারে আমার মন ভরালে
</poem>
| <poem>
O lord, you came into my mental garden
and won the mind.
i did not want to be held,
did not want to respond to the call.
still you became the king of my mind.
Where the sky meets at the far horizon,
the smile of moon
also touches that adjoining,
at that terminus of Your and my love,
the fountain of your effulgence
you have showered.
i was nothing, even now i am nobody,
only there is flow of love that i recognize.
i have none and nothing except you,
by the tide of your joy, my mind is filled.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3alt|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2227%20A%27MA%27R%20MANOVANE%20ELE%2C%20MAN%20JINE%20NILE.mp3|singer=Krishna Dutta|weblink=[[Sarkarverse]]}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1984
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomar arun alo amar laglo bhalo]]
| after  = [[Shes halo jata kanda hasa]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1984]]

Revision as of 05:15, 25 December 2021

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2227
Date 1984 December 15
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2227th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Manovane ele (ámár)
Man jine nile man jine nile
Ámi cái ni dhará dite cái ni sáŕá dite
Tabu ámár mane rájá hale

Ákásha jetháy meshe dúr digante
Cánder hásii chonye se pratyante
Tomár ámár bhálobásár ante
Tomár álor dhárá jharite dile

Chilum ná kichu ámi ájo kichu nai


Tomár khushiir joyáre ámár man bharále

মনোবনে এলে (আমার)
মন জিনে’ নিলে মন জিনে’ নিলে
আমি চাই নি ধরা দিতে চাই নি সাড়া দিতে
তবু আমার মনের রাজা হলে

আকাশ যেথায় মেলে দূর দিগন্তে
চাঁদের হাসিই ছোঁয় সে প্রত্যন্তে
তোমার আমার ভালবাসার অন্তে
তোমার আলোর ধারা ঝরিয়ে দিলে

ছিলুম না কিছু আমি আজও কিছু নই
তোমার প্রীতির শুধু পরিচিতি বই
নেই আমার কোন কিছু কেউ তোমা’ বই
তোমার খুশীর জোয়ারে আমার মন ভরালে

O lord, you came into my mental garden
and won the mind.
i did not want to be held,
did not want to respond to the call.
still you became the king of my mind.
Where the sky meets at the far horizon,
the smile of moon
also touches that adjoining,
at that terminus of Your and my love,
the fountain of your effulgence
you have showered.
i was nothing, even now i am nobody,
only there is flow of love that i recognize.
i have none and nothing except you,
by the tide of your joy, my mind is filled.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Tomar arun alo amar laglo bhalo
Prabhat Samgiita
1984
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Shes halo jata kanda hasa