User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2292)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Enlightenment
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Cranes2.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2292]]
| date= 1985 January 28
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Enlightenment
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2292%20PATH%20BENDHE%20CHILO%20E%20KII%20BHA%27LOBA%27SA%27.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2292<sup>nd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Path bendhe dilo e kii bhálabásá
Áshár áloke bhará
Valgá vihiin chilo je man
Áj se atmahárá
Kśudra ańur jhalakáni ámi
Áshá nirásháy duli diváyámii
More bhálobese krpá niryáse
Dile nava práńa dhárá
Áshár atirikta je dile
Tuccha ámi te amrta mákhále
Priitir dyutite bhará pratiitite
Bharile andhakárá
</poem>
| <poem>
পথ বেঁধে’ দিল এ কী ভালবাসা
আশার আলোকে ভরা
বল্গবিহীন ছিল যে মন
আজ সে আত্মহারা
ক্ষুদ্র অণুর ঝলকানি আমি
আশা-নিরাশার দুলি দিবাযামী
মোরে ভালবেসে’ কৃপা নির্যাসে
দিলে নব প্রাণধারা
আশার অতিরিক্ত যে দিলে
তুচ্ছ ‘আমি’-তে অমৃত মাখালে
প্রীতির দ্যুতিতে ভরা প্রতীতিতে
ভরিলে অন্ধকারা
</poem>
| <poem>
O lord, what a love is this
that you have fixed a path
full of the light of hope.
the mind that was bridle less
has lost itself today.
i am just a faint light
of a meager molecule,
moving day and night
swinging between hope and despair.
due to love and essence of grace,
You provided me a new vitality.
you gave me more than expectations.
you absorbed nectar
into the meager “i” of mine.
with realization,
full of effulgence of love,
you filled the dark prison.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, only the following audio file is available. However, contrary to all of the Bengali source, the third word of the first line (''dilo'') is incorrectly sung (as ''dile''). Hence, another audio rendition is required.
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2292%20PATH%20BENDHE%20CHILO%20E%20KII%20BHA%27LOBA%27SA%27.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomare cai je kache manera majhe]]
| after  = [[Nayan rakhiya jao]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no good audio file]]

Revision as of 09:07, 28 February 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2292
Date 1985 January 28
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Enlightenment
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2292nd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Path bendhe dilo e kii bhálabásá
Áshár áloke bhará
Valgá vihiin chilo je man
Áj se atmahárá

Kśudra ańur jhalakáni ámi
Áshá nirásháy duli diváyámii
More bhálobese krpá niryáse
Dile nava práńa dhárá

Áshár atirikta je dile
Tuccha ámi te amrta mákhále
Priitir dyutite bhará pratiitite
Bharile andhakárá

পথ বেঁধে’ দিল এ কী ভালবাসা
আশার আলোকে ভরা
বল্গবিহীন ছিল যে মন
আজ সে আত্মহারা

ক্ষুদ্র অণুর ঝলকানি আমি
আশা-নিরাশার দুলি দিবাযামী
মোরে ভালবেসে’ কৃপা নির্যাসে
দিলে নব প্রাণধারা

আশার অতিরিক্ত যে দিলে
তুচ্ছ ‘আমি’-তে অমৃত মাখালে
প্রীতির দ্যুতিতে ভরা প্রতীতিতে
ভরিলে অন্ধকারা

O lord, what a love is this
that you have fixed a path
full of the light of hope.
the mind that was bridle less
has lost itself today.
i am just a faint light
of a meager molecule,
moving day and night
swinging between hope and despair.
due to love and essence of grace,
You provided me a new vitality.
you gave me more than expectations.
you absorbed nectar
into the meager “i” of mine.
with realization,
full of effulgence of love,
you filled the dark prison.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, only the following audio file is available. However, contrary to all of the Bengali source, the third word of the first line (dilo) is incorrectly sung (as dile). Hence, another audio rendition is required.


Preceded by
Tomare cai je kache manera majhe
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Nayan rakhiya jao