User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2316)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KingKrsna.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2316]]
| date= 1985 February 3
| place = Madhukoraka, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = None available
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2316<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Áji ámár maner áungináy
Tumi ese dánŕáile shyámaráy
Mantramugdha kare dile more
Balile bhálabáso ámáy
Já bhávi ni dekhi tái haye gelo
Tomár mádhurii man bhare dilo
Bolilám kende ávesher sáthe
E vishvása ná kará jáy
Bolile eman tomár nivás
Atiiteo chile priiti niryás
Ahamiká ghore dekhini tomáre
D́háká chilo mada kuyásháy
</poem>
| <poem>
আজি আমার মনের আঙ্গিনায়
তুমি এসে’ দাঁড়াইলে শ্যাম রায়
মন্ত্রমুগ্ধ করে’ দিলে মোরে
বলিলে ভালবাস আমায়
যা’ ভাবি নি দেখি তাই হয়ে গেল
তোমার মাধুরী মন ভরে’ দিল
বলিলাম কেঁদে’ আবেশের সাথে
এ বিশ্বাস না করা যায়
বলিলে এ মন তোমার নিবাস
অতীতেও ছিলে প্রীতিনির্যাস
অহমিকা ঘোরে দেখি নি তোমারে
ঢাকা ছিল মদ-কুয়াশায়
</poem>
| <poem>
Today, in the yard of my mind,
o shya’m ra’i, krs’na,
you came and stood.
you made me enchanted,
and told me that you loved me.
what i did not imagine
that I saw happening.
Your sweetness filled my mind.
i spoke crying, with impulse,
that it was unbelievable.
you told that this mind was your abode.
in past also essence of love was there.
i could not see you due to intense ego,
as i was covered with the fog of pride.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomar tomar tomar]]
| after  = [[Ei niil sarovarera gay]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Revision as of 06:17, 24 March 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2316
Date 1985 February 3
Place Madhukoraka, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2316th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áji ámár maner áungináy
Tumi ese dánŕáile shyámaráy
Mantramugdha kare dile more
Balile bhálabáso ámáy

Já bhávi ni dekhi tái haye gelo
Tomár mádhurii man bhare dilo
Bolilám kende ávesher sáthe
E vishvása ná kará jáy

Bolile eman tomár nivás
Atiiteo chile priiti niryás
Ahamiká ghore dekhini tomáre
D́háká chilo mada kuyásháy

আজি আমার মনের আঙ্গিনায়
তুমি এসে’ দাঁড়াইলে শ্যাম রায়
মন্ত্রমুগ্ধ করে’ দিলে মোরে
বলিলে ভালবাস আমায়

যা’ ভাবি নি দেখি তাই হয়ে গেল
তোমার মাধুরী মন ভরে’ দিল
বলিলাম কেঁদে’ আবেশের সাথে
এ বিশ্বাস না করা যায়

বলিলে এ মন তোমার নিবাস
অতীতেও ছিলে প্রীতিনির্যাস
অহমিকা ঘোরে দেখি নি তোমারে
ঢাকা ছিল মদ-কুয়াশায়

Today, in the yard of my mind,
o shya’m ra’i, krs’na,
you came and stood.
you made me enchanted,
and told me that you loved me.
what i did not imagine
that I saw happening.
Your sweetness filled my mind.
i spoke crying, with impulse,
that it was unbelievable.
you told that this mind was your abode.
in past also essence of love was there.
i could not see you due to intense ego,
as i was covered with the fog of pride.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Tomar tomar tomar
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ei niil sarovarera gay