User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2326)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_KrsnaFlute.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2326]]
| date= 1985 February 5
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Contemplation
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = None available
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2326<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Phálgune mor phulavane
Tumi ke go ele ajáná
Cinite pári ni svágata kari ni
Hásile kathá balile ná
Tava spandane bhuvan bharilo
Tomár chande áloŕan elo,
Tava driśt́ite náshilo cakite,
Jad́atár jata máná
Bhálobáso táo balite halo ná
Mukharatára prayojana chilo ná
Niirava bháśáte madhu cáhanite,
D́hele dile karuńá
</poem>
| <poem>
ফাল্গুনে মোর ফুলবনে
কে গো এলে অজানা (তুমি)
চিনিতে পারি নি স্বাগত করি নি
হাসিলে কথা বলিলে না
তব স্পন্দনে ভুবন ভরিল
তোমার ছন্দে আলোড়ন এল
তব দৃষ্টিতে নাশিল চকিতে
জড়তার যত মানা
ভালবাস তাও বলিতে হ'ল না
মুখরতার প্রয়োজন ছিল না
নীরব ভাষাতে মধু চাহনিতে
ঢেলে' দিলে করুণা
</poem>
| <poem>
In the spring, into my floral garden,
who is that unknown you who came.
I did not recognize you,
did not welcome you,
did not talk to you smilingly.
your vibration fills the world.
by your rhythm, stirring came.
by your glance, you destroyed
entire inertia instantly.
you love, which was not possible to speak out,
there, was no purpose of showing sweetness.
with silent language, and sweet glance,
you scattered mercy.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Andhar ghare ghumiye chilum]]
| after  = [[Corabalira pare]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Revision as of 04:06, 3 April 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2326
Date 1985 February 5
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Contemplation
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2326th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Phálgune mor phulavane
Tumi ke go ele ajáná
Cinite pári ni svágata kari ni
Hásile kathá balile ná

Tava spandane bhuvan bharilo
Tomár chande áloŕan elo,
Tava driśt́ite náshilo cakite,
Jad́atár jata máná

Bhálobáso táo balite halo ná
Mukharatára prayojana chilo ná
Niirava bháśáte madhu cáhanite,
D́hele dile karuńá

ফাল্গুনে মোর ফুলবনে
কে গো এলে অজানা (তুমি)
চিনিতে পারি নি স্বাগত করি নি
হাসিলে কথা বলিলে না

তব স্পন্দনে ভুবন ভরিল
তোমার ছন্দে আলোড়ন এল
তব দৃষ্টিতে নাশিল চকিতে
জড়তার যত মানা

ভালবাস তাও বলিতে হ'ল না
মুখরতার প্রয়োজন ছিল না
নীরব ভাষাতে মধু চাহনিতে
ঢেলে' দিলে করুণা

In the spring, into my floral garden,
who is that unknown you who came.
I did not recognize you,
did not welcome you,
did not talk to you smilingly.
your vibration fills the world.
by your rhythm, stirring came.
by your glance, you destroyed
entire inertia instantly.
you love, which was not possible to speak out,
there, was no purpose of showing sweetness.
with silent language, and sweet glance,
you scattered mercy.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Andhar ghare ghumiye chilum
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Corabalira pare