User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2373)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Ektara.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2373]]
| date = 1985 February 16
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Keherwa|Kaharva]]
| audio = {{#widget:Audio|url=https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2373%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20A%27LO%20CHA%27YA%27Y.mp3}}
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2373<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Tomáre ceyechi álo cháyáy
Prabhát beláy sandhyá sáyare
Dharár dyotanáy ná bolá vyatháy
Supta bhálobásáy bháver gabhiire
He mor priya cira káler bandhu
Amrita mathita tumi mahá shindhu
Tumi rayecho tái bence áche sabái
Chande chande tava námádháre
Áro káche eso marma májhe mesho
Asmitári sheśa resha t́ukuo násho
Jiivan dhárár pathe uha avoha sáthe
Citta tat́inii cáy tava sudhá sáre
</poem>
| <poem>
তোমারে চেয়েছি আলো-ছায়ায়
প্রভাতবেলায় সন্ধ্যাসায়রে
ধরার দ্যোতনায় না-বলা ব্যথায়
সুপ্ত ভালবাসায় ভাবের গভীরে
হে মোর প্রিয় চিরকালের বন্ধু
অমৃতমথিত তুমি মহাসিন্ধু
তুমি রয়েছ তাই বেঁচে' আছে সবাই
ছন্দে ছন্দে নব (তব?) নামাধারে
আরও কাছে এসো মর্ম মাঝে মেশো
অস্মিতারই শেষ রেশটুকুও নাশো
জীবনধারার পথে ঊহ-অবোহ সাথে
চিত্ততটিনী চায় তব সুধাসারে
</poem>
| <poem>
O lord, i wanted you in both light and shade,
in morning time and evening lake.
also in shine of the world and unspoken pain,
in latent love and depth of feelings.
o my dear, eternal companion,
you are the nectar after churning the great ocean.
Since you exist, all are surviving,
with each rhythm and new basis of name.
come closer and merge in the core,
destroying completely the ego.
on the path of the flow of life,
with feeling, the river of mind
wants your essence of nectar.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
* {{PSmp3|https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2373%20TOMA%27RE%20CEYECHI%20A%27LO%20CHA%27YA%27Y.mp3}}
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Bhevechilum tumi asbe nako]]
| after  = [[Aloker pathe calite calite]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]

Revision as of 02:15, 20 May 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2373
Date 1985 February 16
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Kaharva
Audio
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2373rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Tomáre ceyechi álo cháyáy
Prabhát beláy sandhyá sáyare
Dharár dyotanáy ná bolá vyatháy
Supta bhálobásáy bháver gabhiire

He mor priya cira káler bandhu
Amrita mathita tumi mahá shindhu
Tumi rayecho tái bence áche sabái
Chande chande tava námádháre

Áro káche eso marma májhe mesho
Asmitári sheśa resha t́ukuo násho
Jiivan dhárár pathe uha avoha sáthe
Citta tat́inii cáy tava sudhá sáre

তোমারে চেয়েছি আলো-ছায়ায়
প্রভাতবেলায় সন্ধ্যাসায়রে
ধরার দ্যোতনায় না-বলা ব্যথায়
সুপ্ত ভালবাসায় ভাবের গভীরে

হে মোর প্রিয় চিরকালের বন্ধু
অমৃতমথিত তুমি মহাসিন্ধু
তুমি রয়েছ তাই বেঁচে' আছে সবাই
ছন্দে ছন্দে নব (তব?) নামাধারে

আরও কাছে এসো মর্ম মাঝে মেশো
অস্মিতারই শেষ রেশটুকুও নাশো
জীবনধারার পথে ঊহ-অবোহ সাথে
চিত্ততটিনী চায় তব সুধাসারে

O lord, i wanted you in both light and shade,
in morning time and evening lake.
also in shine of the world and unspoken pain,
in latent love and depth of feelings.
o my dear, eternal companion,
you are the nectar after churning the great ocean.
Since you exist, all are surviving,
with each rhythm and new basis of name.
come closer and merge in the core,
destroying completely the ego.
on the path of the flow of life,
with feeling, the river of mind
wants your essence of nectar.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings


Preceded by
Bhevechilum tumi asbe nako
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Aloker pathe calite calite