User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions

From Sarkarverse
Jump to navigation Jump to search
(Cleared sandbox)
Tag: Replaced
(Song 2423)
Line 8: Line 8:
</div>
</div>
}}
}}
{{PSUC}}
{{#seo:
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Longing
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Canpa.png
|image_width=200
|image_height=200
}}{{Infobox Prabhat Samgiita
| original_title_lang = bn
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2423]]
| date = 1985 February 25
| place = Madhumalainca, Kolkata
| theme = Longing
| lyrics = Bengali
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]]
| audio = None available
}}
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2423<sup>rd</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref>
== Lyrics ==
{| class="wikitable"
|-
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}}
! Bengali script
! Translation
|-
|<poem>
Áhván kari tomáre
Áj álor nimantrańe
Tumi eso ámár ghare
Kishalaye phule smita mukule
Sajáyechi thare thare
Sájánor kono trut́i kari nái,
Hiyár duyár rekhechi kholái
Vátáyan pathe mukta váyute
Surabhi rekhechi bhare
Manete jata kali jamá áche
Madhu mádhurye púrńa rayeche
Tomár parashe phút́ibe haraśe
Tomáre tripta kare
</poem>
| <poem>
আহ্বান করি তোমারে
আজ আলোর নিমন্ত্রণে
তুমি এসো আমার ঘরে
কিশলয়ে ফুলে স্মিত মুকুলে
সাজায়েছি থরে থরে
সাজানোর কোন ত্রুটি করি নাই
হিয়ার দুয়ার রেখেছি খোলাই
বাতায়ন পথে মুক্ত বায়ুতে
সুরভি রেখেছি ভরে'
মনেতে যত কলি জমা আছে
মধু মাধুর্য়্যে পূর্ণ রয়েছে
তোমার পরশে ফুটিবে হরষে
তোমারে তৃপ্ত করে'
</poem>
| <poem>
O lord, today i invoke you
with the invitation of light.
you come to my home.
i have made decoration,
layer by layer with tender leaves,
flowers and smiling buds.
I have not made any flaw in decoration,
and kept the door of the heart open.
on the passage of window, in free air,
i have kept the fragrance filled.
all the buds collected in the mind,
are filled with the sweetness of honey.
they will all bloom with joy, to please You.
</poem>
|}
== Notes ==
{{Reflist|group=nb}}
== References ==
{{reflist}}
== Musical notations ==
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]]
== Recordings ==
Currently, no audio file is available.
{{S-start}}
{{Succession box
| title  = [[Prabhat Samgiita]]
| years  = 1985
| with  = {{PAGENAME}}
| before = [[Tomake ami bhalabasiyachi]]
| after  = [[Ashar pradiip mor niviya geche]]
}}
{{S-end}}
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]]
[[Category:Songs given in 1985]]
[[Category:Songs with no audio file]]

Revision as of 05:44, 9 July 2022

Abhidevananda/Sandbox3
PrabhatSamgiita trilokesh.png
Music and lyrics
by Prabhat Ranjan Sarkar
Song number 2423
Date 1985 February 25
Place Madhumalainca, Kolkata
Theme Longing
Lyrics Bengali
Music Dadra
Audio None available
License
⚠ Note
None of the information in this article or in the links therefrom should be deemed to provide the right to reuse either the melody or the lyrics of any Prabhat Samgiita song without prior permission from the copyright holder.
Location in Sarkarverse
SVmap LiteraryWorks.png

Abhidevananda/Sandbox3 is the 2423rd song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]

Lyrics

Roman script[nb 1] Bengali script Translation

Áhván kari tomáre
Áj álor nimantrańe
Tumi eso ámár ghare
Kishalaye phule smita mukule
Sajáyechi thare thare

Sájánor kono trut́i kari nái,
Hiyár duyár rekhechi kholái
Vátáyan pathe mukta váyute
Surabhi rekhechi bhare

Manete jata kali jamá áche
Madhu mádhurye púrńa rayeche
Tomár parashe phút́ibe haraśe
Tomáre tripta kare

আহ্বান করি তোমারে
আজ আলোর নিমন্ত্রণে
তুমি এসো আমার ঘরে
কিশলয়ে ফুলে স্মিত মুকুলে
সাজায়েছি থরে থরে

সাজানোর কোন ত্রুটি করি নাই
হিয়ার দুয়ার রেখেছি খোলাই
বাতায়ন পথে মুক্ত বায়ুতে
সুরভি রেখেছি ভরে'

মনেতে যত কলি জমা আছে
মধু মাধুর্য়্যে পূর্ণ রয়েছে
তোমার পরশে ফুটিবে হরষে
তোমারে তৃপ্ত করে'

O lord, today i invoke you
with the invitation of light.
you come to my home.
i have made decoration,
layer by layer with tender leaves,
flowers and smiling buds.
I have not made any flaw in decoration,
and kept the door of the heart open.
on the passage of window, in free air,
i have kept the fragrance filled.
all the buds collected in the mind,
are filled with the sweetness of honey.
they will all bloom with joy, to please You.

Notes

  1. ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.

References

  1. ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8 

Musical notations

Recordings

Currently, no audio file is available.

Preceded by
Tomake ami bhalabasiyachi
Prabhat Samgiita
1985
With: Abhidevananda/Sandbox3
Succeeded by
Ashar pradiip mor niviya geche