User:Abhidevananda/Sandbox3: Difference between revisions
(Cleared sandbox) Tag: Replaced |
(Song 2460) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
</div> | </div> | ||
}} | }} | ||
{{PSUC}} | |||
{{#seo: | |||
|keywords=Prabhat Samgiita,Prabhata Samgiita,Prabhat Ranjan Sarkar,Anandamurti,Ananda Marga,Contemplation | |||
|description=Song by Prabhat Ranjan Sarkar | |||
|image=https://sarkarverse.org/200fb/200px_Polestar2.png | |||
|image_width=200 | |||
|image_height=200 | |||
}}{{Infobox Prabhat Samgiita | |||
| original_title_lang = bn | |||
| song number = [[List of songs of Prabhat Samgiita|2460]] | |||
| date = 1985 March 11 | |||
| place = Madhumalainca, Kolkata | |||
| theme = Contemplation | |||
| lyrics = Bengali | |||
| music = [[:wikipedia:Dadra|Dadra]] | |||
| audio = None available | |||
}} | |||
'''''{{PAGENAME}}''''' is the [[List of songs of Prabhat Samgiita|2460<sup>th</sup> song]] of [[Prabhat Ranjan Sarkar|Prabhat Ranjan Sarkar's]] [[Prabhat Samgiita]].<ref name="PRS Vol5">{{cite book|last=Sarkar|first=Prabhat Ranjan|title=Prabhat Samgiita Volume 5|edition=2nd|location=Kolkata|year=1999|publisher=Ananda Marga Publications|editor=Acarya Vijayananda Avadhuta|language=Bengali|isbn=81-7252-161-8}}</ref> | |||
== Lyrics == | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
! Roman script{{#tag:ref|For details on the notation, see [[Roman Bengali transliteration]].|group="nb"}} | |||
! Bengali script | |||
! Translation | |||
|- | |||
|<poem> | |||
Mor kabariir málá shukiyeche | |||
Kant́her gán theme geche | |||
Krandan rata ei sandhyáy, | |||
Man shudhu tava krpá jáce | |||
Ek bár bolo kon bhay náhi | |||
Saḿge rayechi thákibo sadái | |||
Hárái hárái ei bhaya pái, | |||
Áshár álok niviteche | |||
Tabuo ámi damibo ná kabhu, | |||
Tava bhávanáy bala pái prabhu | |||
Je áshár diip áj nibu nibu | |||
Táte ghrita salitá eseche | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
মোর কবরীর মালা শুকিয়েছে | |||
কণ্ঠের গান থেমে' গেছে | |||
ক্রন্দনরত এই সন্ধ্যায় | |||
মন শুধু তব কৃপা যাচে | |||
একবার বল কোন ভয় নাই | |||
সঙ্গে রয়েছি থাকিব সদাই | |||
হারাই হারাই এই ভয় পাই | |||
আশার আলোক নিবিতেছে | |||
তবুও আমি দমিব না কভু | |||
তব ভাবনায় বল পাই প্রভু | |||
যে আশার দীপ আজ নিবু নিবু | |||
তাতে ঘৃত- সলিতা এসেছে | |||
</poem> | |||
| <poem> | |||
O Lord, the garland of my chignon is dried up, | |||
the song at the throat is stopped. | |||
On this tearful evening | |||
the mind seeks only Your grace. | |||
Tell me once, “Nothing to fear, | |||
I am with you and would remain for ever”. | |||
Losing time and again, I get afraid, | |||
the light of hope gets extinguished. | |||
Still I shall never be subdued, | |||
by Your ideation, I shall get strength. | |||
The lamp of hope that was | |||
about to extinguish today, | |||
in that wick and fuel came. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Notes == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== References == | |||
{{reflist}} | |||
== Musical notations == | |||
* [[Portal:Prabhat_Samgiita#Earliest notations (Sargam)|Original Sargam notation, if available on Sarkarverse]] | |||
== Recordings == | |||
Currently, no audio file is available. | |||
{{S-start}} | |||
{{Succession box | |||
| title = [[Prabhat Samgiita]] | |||
| years = 1985 | |||
| with = {{PAGENAME}} | |||
| before = [[Tomay amay dekha halo]] | |||
| after = [[Kona mana mane na mor ankhi]] | |||
}} | |||
{{S-end}} | |||
[[Category:Songs of Prabhat Samgiita]] | |||
[[Category:Songs given in 1985]] | |||
[[Category:Songs with no audio file]] |
Revision as of 00:37, 15 August 2022
This is Abhidevananda's sandbox for Prabhat Samgiita. It serves as a testing spot and page development space. This is not an encyclopedia article. |
This Prabhat Samgiita article is being reviewed and revised. The script and the translation might not yet be very reliable. If the article has not been edited in six months, this notice may be removed. This page was last edited by Abhidevananda (talk | contribs) 2 years ago. (Purge) |
Abhidevananda/Sandbox3 | |
---|---|
Music and lyrics by Prabhat Ranjan Sarkar | |
Song number | 2460 |
Date | 1985 March 11 |
Place | Madhumalainca, Kolkata |
Theme | Contemplation |
Lyrics | Bengali |
Music | Dadra |
Audio | None available |
License |
|
Location in Sarkarverse | |
Abhidevananda/Sandbox3 is the 2460th song of Prabhat Ranjan Sarkar's Prabhat Samgiita.[1]
Lyrics
Roman script[nb 1] | Bengali script | Translation |
---|---|---|
Mor kabariir málá shukiyeche |
মোর কবরীর মালা শুকিয়েছে |
O Lord, the garland of my chignon is dried up, |
Notes
- ^ For details on the notation, see Roman Bengali transliteration.
References
- ^ Sarkar, Prabhat Ranjan (1999) Acarya Vijayananda Avadhuta, ed. Prabhat Samgiita Volume 5 (in Bengali) (2nd ed.) Kolkata: Ananda Marga Publications ISBN 81-7252-161-8
Musical notations
Recordings
Currently, no audio file is available.
Preceded by Tomay amay dekha halo |
Prabhat Samgiita 1985 With: Abhidevananda/Sandbox3 |
Succeeded by Kona mana mane na mor ankhi |